"لأني رأيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque vi
        
    • Porque já vi
        
    • porque eu vi
        
    Sabia que havia de lá estar porque vi o registo da sua compra na farmácia. Open Subtitles عرفت أنه سيكون هناك لأني رأيت فاتورة الشراء في الصيدلية
    Serena, estou aqui, porque vi o teu irmão com o Damien Dalgaard. Open Subtitles سيرينا, بالواقع أنا هنا لأني رأيت أخوكِ أيريك.
    Sei que fui especialmente dura contigo, mas foi apenas porque vi tanto potencial. Open Subtitles لكن هذا فقط لأني رأيت فيكي امكانيات كثيرة انت افضل رئيسة حصلت عليها
    Sim, Porque já vi quem conseguisse manter relações à distância. Open Subtitles نعم، لأني رأيت أناس يمكنهم إنجاح علاقة عن بعد
    Porque já vi o suficiente para saber que não é o tal. Pergunta à Nora. Open Subtitles لأني رأيت بما فيه الكفاية حتى أعرف أنه ليس الصحيح
    porque eu vi a tua cara quando sugeri escondermo-nos lá. Open Subtitles لأني رأيت النظرة على وجهكَ عندما اقترحت الاختباء هناك.
    Sabia que eram vocês porque vi o mesmo camião no meu bairro. Open Subtitles أعلم أنه كنتم أنت يا رفاق لأني رأيت نفس الشاحنة من حيّيي
    Na verdade eu vim cá porque vi que o Talon estava fechado. Open Subtitles في الحقيقة أتيت لأني رأيت التالون مغلق
    porque vi muito disso nesse dia. Open Subtitles لأني رأيت الكثير من هذا ذلك اليوم
    Vim aqui, porque vi o esforço que fizeste. Open Subtitles أتيت هنا لأني رأيت العرض الذي صنعته
    Tem piada, porque vi o teu jipe em Umlazi. Open Subtitles هذا مُضحِك, لأني رأيت سيارتكَ في "اومالازي"
    Mas não o fiz porque vi algo nos seus olhos, John. Open Subtitles و لكني لم أفعل لأني رأيت شيئأً في عينيك
    Eu comecei a operação "Presto" porque vi quanto sofrimento havia no Mundo. Open Subtitles "لقد بدأت مشروع "المعزوفة لأني رأيت مقدار المعانة التي بالعالم
    Estou aqui porque vi meu o filho pela primeira vez em 8 anos, num vídeo, ontem à noite, assustado e sozinho numa casa estranha, e quero saber o que aconteceu com ele. Open Subtitles أنا هنا لأني رأيت ابني لأول مرة منذ ثمان سنوات على مقطع فيديو الليلة الماضية مفزوع ووحيد في منزل غريب وأريد أن أعرف ما الذي حل به
    porque vi o coração dele. Não batia. Open Subtitles لأني رأيت قلبه، لم يكن ينبض
    Porque já vi ódio antes e nunca vi nada assim. Open Subtitles لأني رأيت الكراهية من قبل، لكن ليس بهذه الطريقة أبداً
    Porque já vi a tua cara depois de derrotares um extraterrestre sedento de sangue. Open Subtitles لأني رأيت وجهك عند الهزيمة الغريبة المتعطشين للدماء.
    Porque já vi o que faz à artéria carótida. Open Subtitles حسنٌ، لأني رأيت ما تفعله لشرايين القلب.
    Porque já vi este programa. Open Subtitles لأني رأيت هذا مسبقاً.
    Sim, eu acho que vocês deveriam mandar policias para o hospital, porque eu vi o que aconteceu, e não acho que foi por acaso. Open Subtitles نعم، أعتقد أن عليّكم إرسال شرطي للمستشفى، لأني رأيت ماحدث ولا أعتقد أنه كان حادث عشوائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus