Vim porque sabia que ias fazer o raio dessa pergunta. | Open Subtitles | أتيت لأني كنت أعلم أنك ستسأل ذلك السؤال اللعين. |
porque sabia que irias reagir assim. A última coisa de que preciso é de um dos teus ataques. | Open Subtitles | لأني كنت أعلم بأن ردة فعلكِ ستكون هكذا فاَخر شيئاً أحتاجه حالياً هو اهتياجك |
Só os combati porque sabia que não mudariam nada. | Open Subtitles | حاربتهم فقط لأني كنت أعلم أنهم لن يغيروا أي شيء. |
Estava a tentar manter a minha querida só para mim, porque sabia que sempre a protegeria. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول ان أحتفظ بطفلتي لنفسي لأني كنت أعلم أنني سأحميها دوما |
Não te podia dizer, porque sabia que não falarias comigo por causa do que fiz. | Open Subtitles | لم أستطع إخباركِ، لأني كنت أعلم أنكِ لن تتحدثي إليَّ بسبب ما اقترفته. |
porque sabia que estavas lá, e estava com esperança de encontrar algum tipo de sinal na tua cara, antes de ter dito a toda a gente. | Open Subtitles | لأني كنت أعلم أنك ستكونين هناك وكنت آمل أني سأقدر على معرفة هويتك قبل أن أخبر الجميع. |
Não liguei porque sabia que ele estava a tentar influenciar-me, como está a tentar fazer contigo. | Open Subtitles | و تركت الأمر على ذلك لأني كنت أعلم بأنه سوف يتلاعب بعقلي بنفس الطريقة التي يتلاعب بك الآن |
porque sabia que ele estaria mais confortável lá. Pensei que conseguiria arrancar-lhe algumas respostas. | Open Subtitles | لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه |
Era porque sabia que ele Ihe estava destinado. | Open Subtitles | ذلك لأني كنت أعلم أنه مخططاً لك. |
Eu decidi fazer a travessia durante o dia, primeiro, porque ainda era uma criança com medo do escuro, segundo, porque sabia que já estava a correr um risco e como poucas pessoas tentavam atravessar durante o dia, pensei que talvez o pudesse fazer, sem ser visto por ninguém. | TED | قررت أن أعبر الحدود في النهار أولا لأني كنت ما أزال طفلاً و أخاف من الظلام ثانياً لأني كنت أعلم أني أخاطر بحياتي و لأن العديد من الناس لم تحاول العبور في النهار أعتقدت أنه بامكاني العبور بدون أن يشاهدني أحد |