"لأنّكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque vocês
        
    • porque são
        
    Quase que perdíamos a oportunidade de apanhar a sombra porque vocês estavam a discutir por um isqueiro. Open Subtitles كِلاكما أخفق و كدنا نضيّع فرصة الإمساك بالظلّ لأنّكما تتشاجران على ولّاعة
    Eu tenho aturado o Al por tua causa, porque vocês são amigos, mas... ontem à noite, aquilo... foi demais. Open Subtitles إنّني أتحمل آل على مضض كرمانا لك. لأنّكما صديقان. لكن الليلة الماضية.
    Preciso que sejam melhores do que eu. porque vocês são. Open Subtitles أريدكما أن تكونا خيرًا منّي، لأنّكما كذلك.
    Eu sou o Rei, todos me adoram menos vocês, porque são ambos uns falhados que não sabem amar. Open Subtitles لأنّكما فاشلان بدينان لا تعرفان كيف تحبان
    E irrita-me que vocês nem tentem, porque são fortes e espertos e são mesmo boas pessoas. Open Subtitles ويعييني أنّكما حتّى لا تحاولان لأنّكما قويّان وذكيّان
    Não, é porque vocês estão destinados a ficar juntos. Open Subtitles لا، بل لأنّكما تنتميان إلى بعضكما.
    Ser mais do que amigo. Só vai demorar algum tempo, porque vocês são diferentes. Open Subtitles كأكثر من صديقين، وإنّما سيستغرق الأمر بعض الوقت لأنّكما...
    Vocês as duas são especiais, porque vocês as duas... São as chaves. Open Subtitles أنتما مميّزتان لأنّكما المفتاحان.
    Quere-lo simplesmente porque são irmãs ou... Open Subtitles -تريده لأنّكما أختان وحسب أو ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus