"لأنّك لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • por não
        
    • porque nunca
        
    • não teres
        
    Arrepender-me-ei para sempre por não teres sido o meu Chefe do Exército. Open Subtitles سَأَنْدمُ دائماً لأنّك لم تكن مساعدى الأول
    Uma parte de si acredita ter feito tudo como devia e outra parte culpa-se por não ter feito mais. Open Subtitles جزءٌ منك يعتقد أنّك فعلتَ ما استطعت بشكلٍ ملائم وجزءٌ آخر يؤنّبك لأنّك لم تفعل أكثر
    Estou bem. Quer dizer, não quero feijões, Xerife. Mas obrigado por não oferecer. Open Subtitles أنا بخير، لا أريد الفاصولياء أيّها المأمور، لكن شكراً لأنّك لم تقدمها لي.
    E eles nunca te apanharam enquanto estavas a dormir porque nunca dormiste. Open Subtitles لكنّك على خطأ أنت لم يتملكّ أحد بينما كنت نائماً لأنّك لم تنم مطلقاً
    É porque nunca bateste num homem branco antes? Open Subtitles أهذا لأنّك لم تضرب رجلًا أبيضًا مِن قبل؟
    Como sabes se ele não ficaria orgulhoso de não teres desistido? Open Subtitles و ما يدريك أنّه سيكون فخوراً بك لأنّك لم تستسلم؟
    Obrigada por confiares em mim, e por não insistires mesmo sabendo que eu andava a engendrar alguma. Open Subtitles شكراً لثقتك بي لأنّك لم تدفعني عند علمت أنني أعمل على شيء ما
    Obrigada por não me apressares. Isso é apenas parte do presente. Open Subtitles شكرًا لأنّك لم تستعجلني هذا فقط نصف الهدية
    Desculpa por não te termos deixado pescar. Open Subtitles وأنا متأسفة جدًا لأنّك لم تذهب لصيد السمك
    Suponho que ele lhe devia algo por não o ter demitido quando descobriu que ela contrabandeava metanfetaminas na prisão. Open Subtitles أعتقد أنّه يدين لك، لأنّك لم تدنه عندما اكتشفت أنّه يهرب المخدرات إلى السجن
    Obrigado tu por não acertares nos meus sapatos. Open Subtitles فقط شكرا لأنّك لم تصيبي حذائي.
    Obrigado por não me dares um tiro. Open Subtitles شكراً لأنّك لم تطلقي النار عليّ
    Não ficaram contentes por não lhes teres contado. Open Subtitles لقد شعروا بالغضب لأنّك لم تخبرهم
    Mas nunca casou, porque nunca superou isso, não foi? Open Subtitles لكنّك لم تتزوّج أبداً، لأنّك لم تتخطى حبّها، صحيح؟
    Nunca soubeste isso, porque nunca mexeste uma palha, seu preguiçoso de merda. Open Subtitles لن تعرف ذلك، لأنّك لم تحاول قط أيّها العاهر المتكاسل ولكن أتعلم ماذا ؟
    Acho que não sabes nada disso porque nunca ninguém te ensinou. Open Subtitles أظنّك لم تعلمي أيّ من هذا لأنّك لم تكوني مع أحدٍ يخبرك بهِ.
    E nem sequer o reconhecem porque nunca o viram antes. Open Subtitles ولن تعرف ذلك لأنّك لم ترها من قبل
    Todos fazem o trabalho sujo por ti porque nunca tens tomates para o fazeres tu. Open Subtitles لأنّك لم تمتلك الشجاعة لفعله بنفسك.
    porque nunca me convidaste para sair. Open Subtitles لأنّك لم تسالني للخروج معك أبداً
    Há uma razão para não teres apontado à minha cabeça. Open Subtitles هناك سبب ، لأنّك لم تصوبي لـ رأسِي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus