Não só porque estava estendido no chão com ele a lavar-se por cima de mim, mas porque ele sabia viver. | Open Subtitles | وليس لأنّني كنت أفترش الأرض وكان يرش الماء فوقي ولكن لأنّ حياته كانت مُنظّمة |
Lembra-se que na semana passada bati na girafa porque estava ao telemóvel e você enfureceu-se. | Open Subtitles | أتذكرين الأسبوع الماضي عندما إنحرفت بإتجاه الزرافة لأنّني كنت أرسل رسالة نصّية، |
Não disse que não o faria, disse que não tinha tempo, porque estava ocupado a tentar salvar-te. | Open Subtitles | لم أقل ذلك قلت بأنّني لا أملك وقتاً لذلك لأنّني كنت مشغولاً بإنقاذكِ |
E doía tanto, Porque eu sabia que nunca podia dizer-te. | Open Subtitles | وكنت أتألّم جداً لأنّني كنت أعرف أنّه لا يمكنني أن أقول لك ذلك. |
Tu precisavas que eu viesse Porque eu era uma parte da tua visão. | Open Subtitles | إذاً أردت منّي القدوم لأنّني كنت جزءا من الرؤية |
Ótimo, porque estive a pensar. | Open Subtitles | رائع، لأنّني كنت أفكر، إذا كنتُ أودًّ حقُا أن يكون التّمثيل مهنتي، |
Até mandei... exumar a tua sepultura há dois meses porque estava convencido... que estavas viva. | Open Subtitles | تباً، لقد نبشت قبركِ قبل شهرين لأنّني كنت مقتنع بأنّكِ كنتِ... على قيد الحياة |
porque estava enfrascado, está bem? | Open Subtitles | لأنّني كنت منتشي؟ |
- porque estava lá quando lhe contei. | Open Subtitles | لأنّني كنت هناك، حينما أخبرته |
porque estava bêbado, talvez. | Open Subtitles | لأنّني كنت ثملاً، على ماعتقد |
E eu perdi-o porque estava a dar um banho de loja àquela hippie estúpida? | Open Subtitles | لأنّني كنت أحسّن شكل... الهيبيّة الغبية تلك؟ ! |
E só sei disso porque estava na convenção de Jornada nas Estrelas em 2002 e... | Open Subtitles | وأعلم ذلك فقط لأنّني كنت في مؤتمر (ستار تريك) عام 2002، وقد قابلت... |
Tenho más notícias para você vovô... Porque eu estava naquele avião com seu filho. | Open Subtitles | حسنا عندي أخبار سيّئة لك لأنّني كنت في نفس الطائرة التي كان عليها ابنك |
Estando perfeitamente satisfeito com a forma como as coisas estão entre nós, disseste que não querias sair comigo Porque eu era inteligente demais para ti! | Open Subtitles | على الرغم من أنني سعيد جدا بكيفية سير الأمور بيننا أنت قلت أنك لم تريدي أن ترتبطي بي لأنّني كنت أكثر ذكاءا منك بكثير |
Pediste-me para desistir Porque eu estava a ganhar mais que tu. Agora não. | Open Subtitles | لقد طلبت منّى أن أستقيل ، و ذلك لأنّني كنت أصنع أكثر منك |
Porque eu fui responsável pela morte do seu filho preferido. | Open Subtitles | لأنّني كنت مسئولاً عن موت ابنه المفضّل .. |
Porque eu estava ansiosa por ver o que iam fazer depois de escaparem. | Open Subtitles | لأنّني كنت آمل أن أرى مالذي ستقومون بفعله للهرب |
- Sim, porque estive aqui. | Open Subtitles | -أجل، لأنّني كنت هنا . |