Porque se não houver nenhuma ligação, temos um assassino à solta e nenhuma pista para encontrá-lo. | Open Subtitles | لأنّه إن لم يكن هناك رابط، فهناك قاتلٌ طليقٌ لا نملك خيطاً لإيجاده. |
Porque se não puder, será acusado de homicídio. | Open Subtitles | لأنّه إن لم تستطع . فستذهب بتهمة القتل الخطأ |
Porque se não estou, tenho uma longa lista de outros pais que querem. | Open Subtitles | أأنا على حقّ؟ لأنّه إن لم أكن كذلك، فلديّ قائمة طويلة من الآباء الأخرين الذين يرغبون بذلك |
Ela entra no bloco operatório e entrega o tabuleiro ao médico, porque, se não o fizer, morrem pessoas. | Open Subtitles | تدخل غرفة العمليّات وتحمل الصينيّة إلى الطبيب... لأنّه إن لم تفعل ذلك... ، سيموت أشخاص. |
Porque se não está, não me interessa a opinião dele. | Open Subtitles | لأنّه إن لم يكن بيننا، فلا يهمّني رأيه |
Porque, se não o fizer, vamos continuar a procurar. Ele está a ficar com uma cor engraçada, Walter. | Open Subtitles | لأنّه إن لم تفعل، فسأستمر بالبحث. |
Porque se não existir um passageiro negro eu sou responsável por tudo o que fiz. | Open Subtitles | لأنّه إن لم يكن ثمّة راكب مظلم فسأكونعندهامسؤولًا... عن كلّ ما اجترحتُه |
Porque se não casarmos eu vou dar em doido. | Open Subtitles | لأنّه إن لم نتزوّج.. فسأصاب بالجنون |
Eu espero que o Sr. Cheng melhore Porque se não melhorar, tu vais ouvir o Bob Kelso a dizer, | Open Subtitles | آمل أن يدعمك السيّد (تشانغ) لأنّه إن لم يفعل، فستسمعين (بوب كيلسو) يقول، |
Bom, temos de tentar o melhor que pudermos, Hugo, Porque se não o conseguirmos convencer... então o Charlie terá morrido em vão. | Open Subtitles | سنبذل قصارى جهدنا فحسب يا (هيوغو) لأنّه إن لم نستطع إقناعه بالتراجع... فسيكون (تشارلي) قد مات سدىً |