Ninguém no Congresso admite que é errado porque ninguém quer ser visto como brando após o 11 de setembro. | Open Subtitles | لا أحد في الكونغرس يريد الاعتراف بأنّه خطأ فادح لأنّه لا أحد يريد أن يُنظر إليه كمُتعاطف بعد أحداث 11 سبتمبر |
E não sabemos porque... porque ninguém se interessa. Ninguém faz nada acerca disso. | Open Subtitles | ولا نعلم السبب، لأنّه لا أحد يحفل، ولا أحد يتصرّف حيال ذلك. |
- Primeiro, melhor não pode porque ninguém é melhor que eu. Sou o maior. | Open Subtitles | أوّلًا، لا يمكنها ذلك، لأنّه لا أحد أفضل منّي. |
Ninguém revela os segredos porque ninguém os conhece todos. | Open Subtitles | فلا أحد يبوح بكلّ الأسرار، لأنّه لا أحد يعرفهم جميعًا. |
Ninguém te ajudará, porque ninguém te vai ouvir. | Open Subtitles | ولن يأتي أحد لمساعدتك، لأنّه لا أحد سيسمعك. |
porque ninguém precisou tanto como tu. | Open Subtitles | لأنّه لا أحد أحتاج لفعل ذلك بقدرك أنت |
porque ninguém sai de Storybrooke. | Open Subtitles | ''لأنّه لا أحد يغادر ''ستوري بروك. |
porque ninguém faz melhores dólares do que nós. | Open Subtitles | لأنّه لا أحد يصنع دولارات أفضل منّا. |
porque ninguém se importa, tu não tem mais um nome. | Open Subtitles | لأنّه لا أحد يهتمّ بك |
Mantinha-me parado, porque ninguém se demite da Summakor. | Open Subtitles | كنتَ تسكتني، لأنّه لا أحد يستقيل من (سيميكور) |
porque ninguém compra nada? | Open Subtitles | لأنّه لا أحد يقوم بشرائها |
Sim. porque ninguém se aproxima do Dois. | Open Subtitles | نعم، لأنّه لا أحد يقترب من (اثنين)... |