| porque é o que se faz quando se acredita em alguém. | Open Subtitles | لأنّه ما يجب فعله حين يؤمن المرء بقدرات شخص ما |
| porque motivo alguém fingiria que é um agarrado quando não o é? | Open Subtitles | لأنّه ما الذي يجعل شخصاً يتظاهر بأنّه مدمن إن لم يكن كذلك |
| Acho que ele não te disse isso, porque não queria ver você chorar. | Open Subtitles | أعتقد لم يخبركَ لأنّه ما كان يريدك أتبكي من الأمر |
| Eu sei que é injusto perguntar-lhe, porque, afinal, o que pode dizer? | Open Subtitles | أعلم أنّه من غير العدل أنْ أطلب منكما، لأنّه ما الذي يجدُر بكِ قوله؟ |
| porque, se tiveres, eles mandam-nos para a forca. | Open Subtitles | لأنّه ما سيعود علينا لن يكفينا فكلّها لا تعدوا مئتيْ دولار |
| - Claro, porque ninguém prefere não saber. | Open Subtitles | بالطبع لا تعرف ، لأنّه ما منْ شخص يجب أنْ يعرف. |
| - E porquê? porque eu ainda tinha um carta na manga. | Open Subtitles | لأنّه ما يزال لديّ دور لأؤدّيه |
| Espero não morrer, porque tenho muito mais para dizer, e sei que temos de ir, portanto... | Open Subtitles | مهلّا، آمل ألّا أموت، لأنّه ما زال لديّ الكثير لأقوله. و أعلم أنّه علينا الذهاب، لذا... |
| Este, definitivamente, não é do Calvin, porque ainda tem os dois. | Open Subtitles | (وهو بالتأكيد ليس لـ(كالفن لأنّه ما زال يملك كلّ أسنانه |
| Não funcionou porque não há nada para consertar. | Open Subtitles | لمْ تنجح لأنّه ما مِنْ علّة لإصلاحها |
| porque ela nunca deveria ter partido. | Open Subtitles | لأنّه ما كان ينبغي أن ترحل |
| Nem me passou pela cabeça. porque não há pau. | Open Subtitles | لأنّه ما من عصا. |
| Eu sei, porque faria o mesmo. | Open Subtitles | لأنّه ما كنت سأفعله |
| Sei que o beijo de amor verdadeiro não funcionou na Marian porque ele ainda te ama. | Open Subtitles | أعرف أنّ قبلة الحبّ لمْ تجدِ مع (ماريان) لأنّه ما يزال يحبّكِ |
| Só porque foste tu quem encontrou. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك لأنّه ما وجدته |
| É porque não há nada a dizer! | Open Subtitles | لأنّه ما من شيء ليقال! |
| Não, porque ele ainda é barman. | Open Subtitles | -كلّا، بلّ لأنّه ما يزال ساقياً . |