| Precisámos de ensinar à AIVA como compor a música certa para a pessoa certa, Porque as pessoas têm preferências diferentes. | TED | فاحتجنا لتعليم أيفا كيفية تأليف الموسيقى المناسبة للشخص المناسب، لأنّ الناس لديها تفضيلات مختلفة. |
| Acredito que não foste totalmente apagado Porque as pessoas que se preocupam contigo não queriam esquecer-se de ti. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يمكن أن تُمحى بالكامل لأنّ الناس... الذين يهتمّون لأمرك... ما كانوا ليتخلّوا عنك. |
| Porque as pessoas vão sempre fazer as coisas mais estúpidas e egoístas. | Open Subtitles | لأنّ الناس دوماً سيفعلون الشيء الغبي الأناني |
| Neste momento, temos de estar na mesma página Porque as pessoas vão verificar duas vezes o nosso trabalho. | Open Subtitles | الآن علينا أن نكون متفقين لأنّ الناس سيتحققون جيداً من عملنا |
| Porque pessoas optimistas são pessoas mais felizes. | Open Subtitles | لأنّ الناس الإيجابيين هُم أكثر سعادة. |
| Não lhe podes chamar Método Shepherd-Grey Porque as pessoas iam pensar que tiveste ajuda. | Open Subtitles | ) ولمَ أنزعج؟ لا يمكنكَ أن تسمّيها طريقة (شيبرد-غراي) لأنّ الناس عندها سيعتقدون أنّني ساعدتُك |
| Porque as pessoas têm perguntado: "O que se passa ali, no Véu do Céu? | Open Subtitles | لأنّ الناس ظلوا يطرحون الأسئلة بشأن ما يحدث هنا في (هيفينز فايل) |
| Porque as pessoas perguntam sempre: | Open Subtitles | لأنّ الناس يقولون دائماً، |
| Porque as pessoas acreditam na Páscoa. | Open Subtitles | لأنّ الناس يؤمنون بـ"عيد الفصح". (إيستر: عيد الفصح) |
| - Porque... as pessoas não gostam de mim. | Open Subtitles | -لأنّ ... لأنّ الناس لا يحبونني. |
| Porque pessoas são atropeladas. | Open Subtitles | لأنّ الناس يموتون بسبب حوادث السيّارات |