Acho que houve algumas modificações porque esta conduta é nova. | Open Subtitles | أظنّهم أدخلوا بعض التعديلات عليه لأنّ هذه الإمدادات جديدة |
porque esta peça em particular tinha um Punho de bronze dentro. | Open Subtitles | لأنّ هذه القطعة الفنيّة على وجه الخصوص حدث أن بداخلها قبضة برونزيّة. |
Vou dizer o que digo sempre antes de um julgamento, Porque este não é diferente dos outros. | Open Subtitles | سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى |
Tirei-te da prisão Porque este feitiço vai dar-nos tudo o que sempre quisemos. | Open Subtitles | هرّبتك مِن السجن لأنّ هذه التعويذة ستمنحنا كلّ ما أردناه يوماً |
Porque isto tem o nome do Winters escrito por toda a parte. | Open Subtitles | لأنّ هذه مكتوب عليها أسم وينترس في كلّ مكان. |
Isso Porque estes animais têm um sexto sentido. | Open Subtitles | ذلك لأنّ هذه الحيوانات تمتلك حاسة سادسة. |
Permite-me discordar, irmã... porque esta rapariga nadou de muito longe, para te encontrar. | Open Subtitles | أخالفك الرأي يا أختاه لأنّ هذه الشابّة قطعت مسافةً طويلة للعثور عليكِ |
Estás aqui porque esta mulher precisa de ser ouvida, e ninguém o está a fazer. | Open Subtitles | أنت هُنا لأنّ , هذه المرأة تحتاج من أحد أن يسمعها و لا يوجد أحدٌ يفعل ذلك |
Provavelmente, isso soa mal para algumas pessoas aqui porque esta ideia está associada à extrema esquerda e a esquemas bastante radicais de redistribuição de riqueza. | TED | هذا على الأرجح جعل بعضا من الجالسين بهذه القاعة منزعجين لأنّ هذه الفكرة مقترنة مع اليسار المتطرف ومع مخططات جذريّة إلى حدّ ما لإعادة توزيع الثروات. |
Não sei que lugar é porque esta ilha não aparece nos meus mapas. | Open Subtitles | لا أعرف أين "هنا" لأنّ هذه الجزيرة ليست واردة بخرائطي |
Sim, mas nem isso me vai estragar o dia, porque esta noite é o jantar especial da última noite antes da Universidade, com a minha filha. | Open Subtitles | نعم، لكن لا يُمكن لذلك حتى أن يُفسد يومي لأنّ هذه الليلة هي ليلتي الأخيرة المُميّزة جداً لمُشاركة العشاء مع ابنتي قبل ذهابها للكلية. |
porque esta é, de longe, a ideia mais estúpida que já tiveste. | Open Subtitles | . لأنّ هذه أغبى فكرةٍ سمعتها بحياتيّ |
Porque é que a foto dele está aqui? Porque este caso fez-me pensar na possibilidade de que ele estava errado. | Open Subtitles | لأنّ هذه القضيّة قد أجبرتني على مواجهة إمكانيّة كونهُ مخطئ. |
Ninguém me pode fazer sentir mal pelo que sou Porque este é o que eu sou! | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يجعلني أشعر بالسوء حيال نفسي لأنّ هذه هي طبيعتي |
Porque este não é um julgamento comum... no sentido que se dá à palavra. | Open Subtitles | لأنّ هذه ليست محاكمة عادية... بالمعنى الضيق الذي قد يتصوّره المنطق |
Porque este género de coisas provocam-me calafrios... | Open Subtitles | لأنّ هذه الأشياء تجعلني أرتجف. |
Porque este doente é a prioridade. | Open Subtitles | لأنّ هذه المريضة لها الأولوية العليا |
Vou manter os olhos fechados, Porque isto é como aquele momento de manhã quando acordamos e ainda estamos meios a dormir e tudo parece... possível, os sonhos parecem verdadeiros e naquele momento entre o acordar e o dormir, | Open Subtitles | سأبقي عينيّ مغمضتين لأنّ هذه أشبه بلحظةِ الصباح تلك حين أستيقظُ وأنا نصفُ غافية |
Fico contente de terem aceite o meu convite, Porque isto é sobre vocês. | Open Subtitles | أنا مسرورة جدّاً لقبولكم دعوتي لأنّ هذه المسألة تتعلّق بكم |
Porque isto não é uma infecção fúngica. | Open Subtitles | لأنّ هذه ليست عدوى فطريّة |
Porque estes depósitos têm o nome dela. | Open Subtitles | لأنّ هذه البيانات الخاصّة تحمل اسمَها في كلّ مكان. |