"لأن أحدهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque alguém
        
    • porque um deles
        
    • por alguém
        
    • pois alguém
        
    porque alguém a apagou. Apagaram todas as minhas cassetes. Open Subtitles لأن أحدهم قام بحذفه أنهم حذفوا جميع أشرطتي
    porque alguém tem algum dinheiro que pertence ao Louis. Open Subtitles لأن أحدهم لديه بعض المال العائد إلى لويس
    Se me quiseres prender por homicídio só porque alguém saiu pela minha janela, prende-me. Open Subtitles تريد حبسي بجريمة قتل لأن أحدهم خرج من نافذتي استمر
    O radar tinha avariado e estava sem sinal de referência, porque alguém no Japão estava a usar a mesma frequência... e a afastar-me de onde eu deveria estar. Open Subtitles و قد تعطل الرادار.. و فقدت القدرة على إرسال الإشارة لأن أحدهم في اليابان كان يستخدم نفس التردد
    Boa, porque um deles é o teu criminoso. Provavelmente. Open Subtitles جيد لأن أحدهم هو مرتكب الجريمة على الأرجح
    Não, não o levou, pediu-o emprestado, porque alguém levou o dele. Então o Sr.Barboni experimentou o outro casaco e ficava-lhe bastante bem. Open Subtitles لقد أستعاره لأن أحدهم أخذ معطفه، لذا جرب معطف آخر و كان مُناسب عليه.
    E ele está morto porque alguém perdeu a cabeça... ou fez asneira, sabe Deus o quê. Open Subtitles وهذا الطفل الصغير ميت لأن أحدهم فقد أعصابه أو أخفق أو الله فقط من يعرف
    - Eu vou-te dar... um pouco mais de tempo, porque alguém não pode fechar. Open Subtitles وسأمنحك المزيد من الوقت لأن أحدهم لا يستطيع التقرب
    O meu problema é ir por este pântano nojento com o estado inteiro atrás de nós só porque alguém decidiu que matar bófias era uma boa ideia. Open Subtitles مشكلتي هي أننا نسير في هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة فكرة جيدة
    Uma semana mais tarde, aparece com cinco balas no peito porque alguém disparou contra ele a sangue frio. Open Subtitles و بعدها بأسبوع يظهر بخمس رصاصات في صدره لأن أحدهم قتله بكل برود
    Deixa-me que te sirva uma gasosa, porque alguém chegou a outro nível ontem à noite. Open Subtitles دعني أسكب لك بعض الشمبانيا لأن أحدهم قد بلغ مستوى جديد كُليا ليلة البارحة آندي , لا أستطيع سماع هذا حاليا
    Não, porque alguém tenha-te dito onde existia a acção. Open Subtitles لا , لأن أحدهم أخبركم أن هذا مكان تواجد الإثارة
    Fomos apanhados pela chuva porque alguém não quer usar as regras internacionais adequadas. Open Subtitles لقد علقنا تحت المطر لأن أحدهم لم يرغب بإتباع القواعد القانونية للعبة
    porque alguém se esqueceu de me devolver o carregador do carro da última vez que o levou emprestado. Open Subtitles لأن أحدهم قد نسى ان يعيد الشاحن الخاص بسيارتي في أخر مرة استعاره.
    Acontecem porque alguém tem tanto medo que não consegue parar de tentar. Open Subtitles الإكتشافات الحقيقية تحدث لأن أحدهم خائف حد الموت من الإستسلام
    porque alguém escreveu uma data na foto não significa nada. Open Subtitles فقط لأن أحدهم كتب التاريخ على لا يعني أي شيء في الصورة.
    Mas é melhor guardámo-las, para não desaparecerem, porque alguém... Open Subtitles و لكن من الأفضل أن نضعهم في مكان حتى لا يضيعوا لأن أحدهم
    Isso é porque alguém a deixou encharcada dentro do lava-louça. Open Subtitles هذا لأن أحدهم تركها منقوعة في ماء المغسلة.
    Que fica a crescer dentro de ti porque alguém tocou em alguém que amas. Open Subtitles الذي يتصاعدُ بداخلكَ، لأن أحدهم لمس شيء تحبه.
    porque um deles andou comigo uma semana para tentar perceber a minha personagem. Open Subtitles لأن أحدهم خرج معي لأسبوع محاولاً إقتباس شخصيتي
    Estou contente por alguém ter feito frente àquele filho da mãe. Open Subtitles أنا سعيد لأن أحدهم وقف أخيراً أمام هذا السافل.
    Tenho de ter cuidado, pois alguém acredita que uma porção de terra é sobrenatural Open Subtitles لأن أحدهم يؤمن أن قطعة من الأرض تملك قدرات خارقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus