porque alguém a apagou. Apagaram todas as minhas cassetes. | Open Subtitles | لأن أحدهم قام بحذفه أنهم حذفوا جميع أشرطتي |
porque alguém tem algum dinheiro que pertence ao Louis. | Open Subtitles | لأن أحدهم لديه بعض المال العائد إلى لويس |
Se me quiseres prender por homicídio só porque alguém saiu pela minha janela, prende-me. | Open Subtitles | تريد حبسي بجريمة قتل لأن أحدهم خرج من نافذتي استمر |
O radar tinha avariado e estava sem sinal de referência, porque alguém no Japão estava a usar a mesma frequência... e a afastar-me de onde eu deveria estar. | Open Subtitles | و قد تعطل الرادار.. و فقدت القدرة على إرسال الإشارة لأن أحدهم في اليابان كان يستخدم نفس التردد |
Boa, porque um deles é o teu criminoso. Provavelmente. | Open Subtitles | جيد لأن أحدهم هو مرتكب الجريمة على الأرجح |
Não, não o levou, pediu-o emprestado, porque alguém levou o dele. Então o Sr.Barboni experimentou o outro casaco e ficava-lhe bastante bem. | Open Subtitles | لقد أستعاره لأن أحدهم أخذ معطفه، لذا جرب معطف آخر و كان مُناسب عليه. |
E ele está morto porque alguém perdeu a cabeça... ou fez asneira, sabe Deus o quê. | Open Subtitles | وهذا الطفل الصغير ميت لأن أحدهم فقد أعصابه أو أخفق أو الله فقط من يعرف |
- Eu vou-te dar... um pouco mais de tempo, porque alguém não pode fechar. | Open Subtitles | وسأمنحك المزيد من الوقت لأن أحدهم لا يستطيع التقرب |
O meu problema é ir por este pântano nojento com o estado inteiro atrás de nós só porque alguém decidiu que matar bófias era uma boa ideia. | Open Subtitles | مشكلتي هي أننا نسير في هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة فكرة جيدة |
Uma semana mais tarde, aparece com cinco balas no peito porque alguém disparou contra ele a sangue frio. | Open Subtitles | و بعدها بأسبوع يظهر بخمس رصاصات في صدره لأن أحدهم قتله بكل برود |
Deixa-me que te sirva uma gasosa, porque alguém chegou a outro nível ontem à noite. | Open Subtitles | دعني أسكب لك بعض الشمبانيا لأن أحدهم قد بلغ مستوى جديد كُليا ليلة البارحة آندي , لا أستطيع سماع هذا حاليا |
Não, porque alguém tenha-te dito onde existia a acção. | Open Subtitles | لا , لأن أحدهم أخبركم أن هذا مكان تواجد الإثارة |
Fomos apanhados pela chuva porque alguém não quer usar as regras internacionais adequadas. | Open Subtitles | لقد علقنا تحت المطر لأن أحدهم لم يرغب بإتباع القواعد القانونية للعبة |
porque alguém se esqueceu de me devolver o carregador do carro da última vez que o levou emprestado. | Open Subtitles | لأن أحدهم قد نسى ان يعيد الشاحن الخاص بسيارتي في أخر مرة استعاره. |
Acontecem porque alguém tem tanto medo que não consegue parar de tentar. | Open Subtitles | الإكتشافات الحقيقية تحدث لأن أحدهم خائف حد الموت من الإستسلام |
Só porque alguém escreveu uma data na foto não significa nada. | Open Subtitles | فقط لأن أحدهم كتب التاريخ على لا يعني أي شيء في الصورة. |
Mas é melhor guardámo-las, para não desaparecerem, porque alguém... | Open Subtitles | و لكن من الأفضل أن نضعهم في مكان حتى لا يضيعوا لأن أحدهم |
Isso é porque alguém a deixou encharcada dentro do lava-louça. | Open Subtitles | هذا لأن أحدهم تركها منقوعة في ماء المغسلة. |
Que fica a crescer dentro de ti porque alguém tocou em alguém que amas. | Open Subtitles | الذي يتصاعدُ بداخلكَ، لأن أحدهم لمس شيء تحبه. |
porque um deles andou comigo uma semana para tentar perceber a minha personagem. | Open Subtitles | لأن أحدهم خرج معي لأسبوع محاولاً إقتباس شخصيتي |
Estou contente por alguém ter feito frente àquele filho da mãe. | Open Subtitles | أنا سعيد لأن أحدهم وقف أخيراً أمام هذا السافل. |
Tenho de ter cuidado, pois alguém acredita que uma porção de terra é sobrenatural | Open Subtitles | لأن أحدهم يؤمن أن قطعة من الأرض تملك قدرات خارقة |