"لأن أَعْرفُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque sei
        
    Não te apresentei porque sei que não te ralas. Open Subtitles أنا مَا قدّمتُك لأن أَعْرفُ بأنّك لا تَهتمُّ.
    Eu pedi desculpa ao Balraj porque sei que ele ainda a ama. Open Subtitles إعتذرتُ إلى بالاراج لأن أَعْرفُ بأنّه ما زالَ يَحبُّها.
    Tenho a certeza que estava a falar, porque sei que não estava a ouvir. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت كُنْتَ تَتكلّمُ، لأن أَعْرفُ بأنّك مَا كُنْتَ تَستمعُ.
    Voltei a si, porque sei que tem uma alma compreensiva. Open Subtitles رَجعتُ إليك لأن أَعْرفُ بأنّك روحَ متعاطفةَ.
    porque sei que tu não darias um murro na cara a um rapaz, sem motivo aparente. Open Subtitles لأن أَعْرفُ بأنَّ ك أبداً لا يَضْربُ بَعْض الطفلِ في الوجه بدون أي سبب.
    Nem te vou perguntar onde estiveste, porque sei que, de qualquer forma, não me vais dizer. Open Subtitles أنا لَنْ أَسْألَك حتى أين أنت كُنْتَ... لأن أَعْرفُ أنت لا تُخبرَني، على أية حال.
    Vim aqui para parar de me sentir culpada, mas agora sinto-me mais culpada do que nunca, porque sei a terrível desilusão que sou. Open Subtitles رَجعتُ هنا للتَوَقُّف عن ظُهُور مذنبِ، فقط الآن أَشْعرُ أكثر ذنباً أكثر من أي وقت مضى لأن أَعْرفُ ما a إحباط ملعون أَنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus