Não pode ser o fim da história, Porque a vida ainda não desapareceu da face da terra. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
Certas ou erradas, não importa, Porque a vida continua a desenrolar-se. | Open Subtitles | صائب أو مخطئ لا يهم لأن الحياة ستستمر في التكشّف |
Bem, pegava-lhe na mão e dizia-lhe que ela devia tentar valorizar cada momento Porque a vida é muito frágil. | Open Subtitles | حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال |
Babás e "dyados" disseram-me que não devíamos deixar as nossas crianças brincar tanto, Porque a vida é séria e temos de treiná-las para a seriedade da vida. | TED | لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة. |
As precauções são necessárias, pois A vida é um bem precioso. | Open Subtitles | الإحتياطات يجب أن تؤخذ لأن الحياة أجمل من أن تهدر |
Em terceiro lugar, temos de poder criar e quebrar ligações químicas. Isto é importante Porque a vida transforma recursos do meio ambiente em blocos de construção para se poder manter. | TED | ثالثاً، يجب أن نكون قادرين على صنع وتحطيم الروابط الكيميائية. وهذا مهم لأن الحياة تقوم بتحويل الموارد من البيئة إلى وحدات بنائية لتتمكن من الحفاظ على نفسها. |
Se as coisas ficarem estáticas, as histórias morrem, Porque a vida nunca é estática. | TED | إن ظلت الأمور ثابتة، تموت القصص، لأن الحياة ليست أبدا ثابتة. |
Porque a vida não lida realmente com coisas. Não há coisas no mundo natural que estejam divorciadas dos seus sistemas. | TED | لأن الحياة لا تتعامل فعلياً مع أشياء؛ لأنه لا توجد أشياء في عالم الطبيعة منفصلة عن النظام الذي تنتمي إليه. |
com o livro de receitas da natureza. Não é fácil, Porque a vida usa só um subgrupo dos elementos da tabela periódica. | TED | أنه ليس سهلاً، لأن الحياة تستخدم فقط جزءاً من عناصر الجدول الدوري. |
Podiam parar de ler este livro Porque a vida não teria objectivo nem sentido nem significado. | TED | ستتوقف عن قراءة هذا الكتاب لأن الحياة ستكون بدون هدف أو معنى أو أية أهمية. |
Amigos, tornar-nos-emos desonestos só Porque a vida é difícil? | Open Subtitles | ايها الاصدقاء هل نـتحول الى منافقين لأن الحياة صعبة ؟ |
Porque a vida na prisão sem liberdade condicional é muito pior do que a morte. | Open Subtitles | لأن الحياة في السجن دون إفراج، أسوأ بكثيرٍ من الموت. |
Ela lutou pela vida Porque a vida vale a pena viver-se. | Open Subtitles | قاتلت من أجل حياتها لأن الحياة تستحق العيش. |
Ele poderia estar em qualquer lugar do mundo... mas escolheria estar com ela porque... A vida é melhor com ela ao seu lado. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بأي مكان بالعالم لكنه يختار أن يكون معها لأن.. الحياة أفضل بوجودها جانبه |
Ele poderia estar em qualquer lugar do mundo... mas escolheria estar com ela porque... A vida é melhor com ela ao seu lado. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بأي مكان بالعالم لكنه يختار أن يكون معها لأن.. الحياة أفضل بوجودها جانبه |
Porque a vida pode acabar tão abruptamente e não há nada a fazer. | Open Subtitles | لأن الحياة قد تنتهي فجأة ولايوجد شئ تفعله لمنع ذلك |
Porque a vida tem sido dura nos últimos três anos, e não me lembro de ter nos procurado pra ajudar. | Open Subtitles | لأن الحياة كانت صعبة خلال السنوات الثلاث الماضية ولا اتذكر أنك بحثت عنا |
É o maravilhoso nisto, Porque a vida só tem sentido quando se enfrenta a morte de frente. | Open Subtitles | هذا أمر جميل لأن الحياة تصيح ذات معنى فقط عند مواجهة الموت |
Respire fundo, Porque a vida na Terra está prestes a disparar. | Open Subtitles | خذوا نفساً عميقاً، لأن الحياة على الأرض ستتفجّر. |