Vou ajudar-te a encontrar a lista Porque é o correcto a fazer e porque quero ter uma opinião sobre o que fazer com isso. | Open Subtitles | سأساعدك في إيجاد تلك القائمة، لأن ذلك هو التصرف الصحيح لفعله و لأنني اريد أن تكون لي كلمة بما سنفعله بتلك القائمة |
Porque é o que pode encontrar aqui. | Open Subtitles | لأن ذلك هو ما يمكنك أن تتوقع أن تواجهه هناك |
Porque isso é o que o esquadrão de bufos faz, certo? | Open Subtitles | لأن ذلك هو كل مايقوم عليه فريق الواشين، صحيح؟ |
Quando se chega àquele ponto em que sabemos que vai acontecer, é preciso começar a pensar como é que nos vamos largar Porque isso é que é a parte crítica de não nos magoarmos — como é que vamos cair sobre a corda, ou, se estamos a escalar sem corda, cair para um lugar em que possamos controlar a queda. | TED | بمجرد وصولك لتلك النقطة حيث تعرف أنها ستحصل، تحتاج للتفكير حول كيف ستسقط لأن ذلك هو الجزء الحرج لكي لا تؤذى-- كيف ستسقط على الحبل، اذا كنت تتسلق بدون حبل، أسقط على مكان حيث يمكنك التحكم في السقوط. |
Porque é a única forma de eu conseguir transmitir a minha história. | TED | لأن ذلك هو السبيل الوحيد لأحكي لكم قصتي |
Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, Porque é isso que começa a mudar o mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
Se não somos, devíamos ser, pois é o que significa: | Open Subtitles | وإن لم نكن كذلك، يجب أن نصبح كذلك، لأن ذلك هو ما تعنيه عبارة، نحن الشعب. |
Porque é assim que isto vai acabar a não ser que passes mais tempo a sério com o teu padrasto. | Open Subtitles | لأن ذلك هو المكان هذا ويرأس إلا إذا كنت وضعت في بعض الخطيرة مواجهة مع زوج الوقت. |
Casou-se e teve um filho Porque é o que todos esperavam. | Open Subtitles | تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها. |
Esperava que Lara pudesse ir no sábado, Porque é o dia, do baile da formatura. | Open Subtitles | لكنني كنت أمل ان تتمكن لارا من القدوم يوم السبت لأن ذلك هو موعد حفل التخرج |
Não digas que lamenta, Porque é o que todos disseram, que se eu precisasse de alguma coisa, era só ligar. | Open Subtitles | حسنًا، لا تخبرني كم أنت آسف لأن ذلك هو ما أخبرني به الجميع ذلك إضافة إلى أن أهاتفهم إن احتجت شيئًا |
Procurem dentro de vós, Porque é o único lugar onde encontrarão a verdade autêntica. | Open Subtitles | توجهوا لأنفسكم! لأن ذلك هو المكان الوحيد الذي ستعثروا فيه على أي حقيقة فعلية |
Porque é o que você queria, estou certo? | Open Subtitles | لأن ذلك هو ما أردتِه ألستُ على صواب؟ |
Porque é o que fazemos. | Open Subtitles | لأن ذلك هو مانفعلة لبعضنا البعض |
Porque isso é o que vai acontecer. | Open Subtitles | لأن ذلك هو ما سيحدث |
- Joan Crawford. - Porque isso é o mais importante. | Open Subtitles | .(إن إسمه (جوان كراوفورد - .لأن ذلك هو الأمر المهم هنا - |
Em breve serás igual a mim. Porque isso é... O teu destino! | Open Subtitles | "ستغدو قريباً مثلي لأن ذلك هو قدرك" |
Se não me caso até aos 40 anos, tenho de a matar, Porque é a única coisa justa a fazer. | Open Subtitles | لكن صدقيني، إن لم أتزوج بحلول عامي الأربعين، سأقتلها لأن ذلك هو العدل |
Se não me caso até aos 40 anos, tenho de a matar, Porque é a única coisa justa a fazer. | Open Subtitles | لكن صدقيني، إن لم أتزوج بحلول عامي الأربعين، سأقتلها لأن ذلك هو العدل |
Porque é isso que os laticínios me dão... diarreia. | Open Subtitles | لأن ذلك هو ما تسببه لي الألبان... الإسهال |
Porque é isso que dizes a todos. | Open Subtitles | لأن ذلك هو ما أخبرت به الجميع |
É uma canção muito comovente e violenta, pois é o que sinto em relação a tudo isto. | Open Subtitles | كانت أغنيّة مؤثرة وفي غاية الانفعال، لأن ذلك هو شعوري تجاه الأمر برّمته |
Porque é assim que deve ser. | Open Subtitles | لأن ذلك هو السبيل يتم ذلك. |