"لأن ذلك هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque é o
        
    • Porque isso é
        
    • Porque é a
        
    • Porque é isso que
        
    • pois é o que
        
    • Porque é assim que
        
    Vou ajudar-te a encontrar a lista Porque é o correcto a fazer e porque quero ter uma opinião sobre o que fazer com isso. Open Subtitles سأساعدك في إيجاد تلك القائمة، لأن ذلك هو التصرف الصحيح لفعله و لأنني اريد أن تكون لي كلمة بما سنفعله بتلك القائمة
    Porque é o que pode encontrar aqui. Open Subtitles لأن ذلك هو ما يمكنك أن تتوقع أن تواجهه هناك
    Porque isso é o que o esquadrão de bufos faz, certo? Open Subtitles لأن ذلك هو كل مايقوم عليه فريق الواشين، صحيح؟
    Quando se chega àquele ponto em que sabemos que vai acontecer, é preciso começar a pensar como é que nos vamos largar Porque isso é que é a parte crítica de não nos magoarmos — como é que vamos cair sobre a corda, ou, se estamos a escalar sem corda, cair para um lugar em que possamos controlar a queda. TED بمجرد وصولك لتلك النقطة حيث تعرف أنها ستحصل، تحتاج للتفكير حول كيف ستسقط لأن ذلك هو الجزء الحرج لكي لا تؤذى-- كيف ستسقط على الحبل، اذا كنت تتسلق بدون حبل، أسقط على مكان حيث يمكنك التحكم في السقوط.
    Porque é a única forma de eu conseguir transmitir a minha história. TED لأن ذلك هو السبيل الوحيد لأحكي لكم قصتي
    Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, Porque é isso que começa a mudar o mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Se não somos, devíamos ser, pois é o que significa: Open Subtitles وإن لم نكن كذلك، يجب أن نصبح كذلك، لأن ذلك هو ما تعنيه عبارة، نحن الشعب.
    Porque é assim que isto vai acabar a não ser que passes mais tempo a sério com o teu padrasto. Open Subtitles لأن ذلك هو المكان هذا ويرأس إلا إذا كنت وضعت في بعض الخطيرة مواجهة مع زوج الوقت.
    Casou-se e teve um filho Porque é o que todos esperavam. Open Subtitles تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها.
    Esperava que Lara pudesse ir no sábado, Porque é o dia, do baile da formatura. Open Subtitles لكنني كنت أمل ان تتمكن لارا من القدوم يوم السبت لأن ذلك هو موعد حفل التخرج
    Não digas que lamenta, Porque é o que todos disseram, que se eu precisasse de alguma coisa, era só ligar. Open Subtitles حسنًا، لا تخبرني كم أنت آسف لأن ذلك هو ما أخبرني به الجميع ذلك إضافة إلى أن أهاتفهم إن احتجت شيئًا
    Procurem dentro de vós, Porque é o único lugar onde encontrarão a verdade autêntica. Open Subtitles توجهوا لأنفسكم! لأن ذلك هو المكان الوحيد الذي ستعثروا فيه على أي حقيقة فعلية
    Porque é o que você queria, estou certo? Open Subtitles لأن ذلك هو ما أردتِه ألستُ على صواب؟
    Porque é o que fazemos. Open Subtitles لأن ذلك هو مانفعلة لبعضنا البعض
    Porque isso é o que vai acontecer. Open Subtitles لأن ذلك هو ما سيحدث
    - Joan Crawford. - Porque isso é o mais importante. Open Subtitles .(إن إسمه (جوان كراوفورد - .لأن ذلك هو الأمر المهم هنا -
    Em breve serás igual a mim. Porque isso é... O teu destino! Open Subtitles "ستغدو قريباً مثلي لأن ذلك هو قدرك"
    Se não me caso até aos 40 anos, tenho de a matar, Porque é a única coisa justa a fazer. Open Subtitles لكن صدقيني، إن لم أتزوج بحلول عامي الأربعين، سأقتلها لأن ذلك هو العدل
    Se não me caso até aos 40 anos, tenho de a matar, Porque é a única coisa justa a fazer. Open Subtitles لكن صدقيني، إن لم أتزوج بحلول عامي الأربعين، سأقتلها لأن ذلك هو العدل
    Porque é isso que os laticínios me dão... diarreia. Open Subtitles لأن ذلك هو ما تسببه لي الألبان... الإسهال
    Porque é isso que dizes a todos. Open Subtitles لأن ذلك هو ما أخبرت به الجميع
    É uma canção muito comovente e violenta, pois é o que sinto em relação a tudo isto. Open Subtitles كانت أغنيّة مؤثرة وفي غاية الانفعال، لأن ذلك هو شعوري تجاه الأمر برّمته
    Porque é assim que deve ser. Open Subtitles لأن ذلك هو السبيل يتم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus