Vamos fazer isto juntas porque temos de tirar esse bebé. | Open Subtitles | وسنفعل هذا سوياً لأن علينا أن نخرج هذا الطفل |
porque temos de ter cuidado, e só podemos fazer pequenas apostas. | Open Subtitles | لأن علينا أن نكون حذرين ونستطيع أن ننصب أفخاخًا بسيطة |
O sistema deve permitir isso, porque temos de lidar com uma nova forma de incerteza, que é mesmo nova para este tipo de base de dados gigantes. | TED | يجب أن يسمح النظام لذلك، لأن علينا أن نتعامل مع نموذج جديد من عدم اليقين، وهو حقاً جديداً لهذا النوع من قواعد البيانات العملاقة. |
porque temos de pensar num trabalho... para ti. | Open Subtitles | وذلك لأن علينا أن نفكر بشأن أن نحصل لكِ على وظيفة |
E se não for suficiente, temos de encontrar mais alguma coisa porque temos de lhes dizer que isto não foi uma tragédia sem nexo, que há razões pelas quais isto aconteceu. | Open Subtitles | وإن لم يكن ذلك كافياً سيكون علينا إيجاد شيئاً آخر لأن علينا أن نظهر لهم أنها ليست مجرد مأساة عبثية |
Ainda bem, porque temos de descobrir como tirou aquelas crianças da escola. | Open Subtitles | -حسناً، جيد لأن علينا أن نكتشف كيف أخرجت هؤلاء الأطفال من المدرسة |
porque temos de encontrar outra forma. | Open Subtitles | لأن علينا أن نجد طريقةً أخرى |