Disse que chamou a seu papai porque tinha algo em seu quarto. | Open Subtitles | قال بأنّه دعا أبّه في لأن كان هناك الشيء في غرفته. |
porque tinha dois dados da sorte desenhados. | Open Subtitles | لأن كان هناك زوج من النرد المحظوظ مرسوم عليه |
Este é o lugar onde ia sentar-me, mas não sentei porque tinha migalhas de bolachas. | Open Subtitles | هذا كان المقعد الذي كنت سأجلس فيه، لكن لم أفعل لأن كان فيه فتات بسكويت. |
Fizemos o que fizemos porque tinha de ser. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما فعلناه لأن كان علينا فعل ذلك. |
A bófia filou o Margolese porque ele tinha uma pessoa na bagageira. | Open Subtitles | أتت الشرطه وقاموا باعتقال مارغوليس لأن كان هناك شخص موجود في صندوق سيارته |
Na verdade nem posso dizer isso, porque ele desligou tão rápido. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول حقا لأن كان على عجلة هل أنت في البيت ستيف؟ |
Porque... tinha as chaves de casa dele, por isso, presumi... | Open Subtitles | ..لأن كان عندك مفاتيح بيته، لذا ... أنا... أنا فقط إفترضت ذلك |
Mas fi-lo porque tinha um bom motivo. | Open Subtitles | لأن كان لدي سبب جيد |
- porque tinha de ser dito. | Open Subtitles | .لأن كان من الضروري قوله- .أها- |
Ele não lhes tinha contado porque tinha um amigo íntimo que se tornara amigo do Mike Rinder e do Marty Rathbun, e que acreditava no que eles estavam a dizer em "The Truth Rundown". | Open Subtitles | ولم يُخبرهم لأن كان له صديقاً حميماً, أصبح فيما بعد صديقاً ل(مايك ريندر) و(مارتى راثبون), وقد صدّق ما كانا يقولانه فى "خُلاصة الحقيقة". |
Deus nos colocou aqui porque ele tinha um objectivo para nós. | Open Subtitles | إذا كان الله وضعنا هنا فإن هذا لأن كان لديه غرض بالنسبة لنا، |
porque ele sabia como satisfazer as minhas necessidades de uma maneira que o meu marido não sabia. | Open Subtitles | لأن كان يعرف كيف يهتم بإحتياجاتي بطريقة تفوق ما كان يفعله زوجي |