estão ali porque não têm dinheiro para pagar fiança. | TED | يسجنوا لأن ليس لديهم مال كاف لدفع الكفالة. |
É porque não têm nada de que realmente gostem. | Open Subtitles | هذا لأن ليس لديهم هذا الشئ الواحد الذي يلمس أعماقهم |
Acho que as pessoas diferentes não sabem que o são, porque não têm a quem se comparar. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس المختلفة لا تعلم أنها مختلفة لأن ليس لديهم ما يقارنوا به |
Por fim, somos vistos. Esperamos mais um bocado até fazerem um eletrocardiograma e um diagnóstico. É difícil fazê-lo porque não têm os dados da linha base que tem o computador que pomos. | TED | أخيرا يراك الأطباء . و يستغرق وقتا أطول لوضع تخطيط القلب الكهربائي على جلدك و التشخيص ومن الصعب فعل ذلك لأن ليس لديهم بيانات أساسية ، و التي يحصل عليها الكمبيوتر الذي نضعه فيك |
A razão por que as pessoas normais têm mulheres, filhos, passatempos, é porque não têm essa coisa que lhes toca com força. | Open Subtitles | السبب الذي يتزوج لأجله الأشخاص العاديين و ينجبون الأطفال و يمارسون الهوايات و غيره هذا لأن ليس لديهم هذا الشئ الواحد الذي يلمس أعماقهم |
porque não têm onde ir | Open Subtitles | " لأن ليس لديهم آي مأوى " |