De acordo, era prematuro, mas de bom agouro... | Open Subtitles | أعلم أنه سابق لأوانه ولكن في حال سارت الامور كما يرام |
Pode ser prematuro embarcar num programa tão radical. | Open Subtitles | ربما يكون سابق لأوانه لمباشرة العمل فى مثل هذا البروجرام الجوهرى |
Não se sabe o que precipitou o encerramento prematuro da pirâmide, mas temos um relatório não confirmado que um vórtice de transporte inter-dimensional foi activado no interior e pode ser a causa da loucura do escaravelho. | Open Subtitles | إنه ليس معروفاً ما الذي أدى إلى تعجيل الإغلاق السابق لأوانه للهرم لكن لدينا تقريراً غير مؤكداً |
Se este homem simboliza toda a rebelião, a celebração pode ser prematura. | Open Subtitles | إذا كان هذا الرجل يعبر عن الرومان فإن الإحتفال سابقًا لأوانه |
O título da minha palestra: "Dinossauros que Mudam de Forma: "A Causa de uma Extinção prematura". | TED | عنوان حديثي: الدينصورات المتحولة: سبب الإنقراض السابق لأوانه. |
Ele disse que podia precisar de uma operação, mas é muito cedo para dizer. | Open Subtitles | قال بأنه ربما أنا بحاجة لعملية لكن ذلك سابق لأوانه |
Estou a ver que és prematuro. | Open Subtitles | أرى أنك قد اجتمعت من السابق لأوانه بطرس. |
Não tolerarei um ataque prematuro fruto da sua ânsia pela glória. | Open Subtitles | لا أسامح أتهام سابق لأوانه ولدت من حرصك للمجد |
Pode não ser nada. Pode ser prematuro... | Open Subtitles | لاأدري ربما لا شيء وقد يكن سابقاَ لأوانه |
Senhor, com o devido respeito, eu creio que é prematuro passar à Fase Três. | Open Subtitles | سيدى, معكاملالإحترام, أعتقد أنه سابق لأوانه البدء بالمرحلة الثالثة |
Porque é prematuro até que saibamos com que estamos lidando. | Open Subtitles | لأنّ الأمر سابق لأوانه قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه |
Tenente, é prematuro fechá-lo. | Open Subtitles | حضرة الملازم، أرى أنّ إقفالها أمر سابق لأوانه |
Creio que é prematuro mostrar estas imagens ao público em geral. | Open Subtitles | أعتقد ان إطلاع الرأي العام على هه الصور الآن يعتبر امر سابقاً لأوانه. |
O Ben estava ansioso por lutar contra tudo o que estava a sufocar lenta e mortalmente este mundo, e fez algo de prematuro, | Open Subtitles | بن ارد ان يضرب كل البطء والاختناق في هذا العالم وهكذا فعل شيء سابق لأوانه |
Ela alinhou, é prematuro, só encontraram o carro. | Open Subtitles | لقد انضمت إليّ، وهذا سابق لأوانه لقد وجدوا السيارة تواً |
Um aumento estonteante de doenças crónicas infantis que incluem outros problemas, como a obesidade, a diabetes juvenil, a puberdade prematura. | TED | ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه |
Sabes qual é o castigo para evacuação prematura. | Open Subtitles | ليلينا ،إنك تعرفين عقوبة الانسحاب السابق لأوانه |
Mas a nossa cegueira fora prematura. | Open Subtitles | لسوء الحظ، كان لدينا الغرور من السابق لأوانه قليلا. |
Bem, apesar de ter dado a cinco cientistas uma cremação prematura, o material radioactivo em que estavam a trabalhar ficou completamente sugado. | Open Subtitles | حسنا ، فضلا عن اعطاء خمسة باحثين حرق سابق لأوانه ، المواد المشتعله تعمل ولكن تم امتصاص الجافه. |
Cansei-me de ver pessoas a terem recaídas após ficarem sóbrias muito cedo. | Open Subtitles | أنهكني رؤيتهم ينتكسون بعد إقلاع سابق لأوانه |
Devolve-os. é muito cedo para presentes. Nada foi vencido. | Open Subtitles | أعدهم، من السابق لأوانه احتضان الهدايا، فلا شيء انتصر |