"لإخْباري" - Traduction Arabe en Portugais

    • me dizer
        
    • me contar
        
    • me digas
        
    • para me
        
    • me dizerem
        
    E Theo, se foste tu... Eu não preciso de ninguém para me dizer que tenho frio. Open Subtitles ثيو,لو كنت انت هل نظرتي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد لإخْباري أَني بردانة
    Mas precisas de me dizer tudo o que comeste ou bebeste hoje. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُك لإخْباري كُلّ شيء الذي أنت كان لا بُدَّ أنْ تَأْكلَ أَو شراب اليوم.
    Se souberes alguma coisa sobre o que aconteceu ao Sean, precisas de me dizer. Open Subtitles إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول الذي حَدثَ إلى شون، تَحتاجُ لإخْباري.
    Vieste de tão longe para me contar isso? Open Subtitles جِئتَ طول الطّريق خارج هنا لإخْباري ذلك؟
    Tinha uma coisa importante para me contar. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ شيءُ مهمُ إحتاجَ لإخْباري.
    Preciso que me digas porque deves viver. Open Subtitles أَحتاجُك لإخْباري بأَنْك تَقْصدُ العَيْش.
    Não os contratei para me dizerem o que não posso fazer! Open Subtitles أنا لَمْ أُستأجرْك لإخْباري ما الذي لا أَستطيعُ عْمَلُة.
    Não saberá me dizer o que fazer. Open Subtitles أنت لَنْ تَصْبحَين قادرَة لإخْباري ماافعله على أية حال
    - Importam-se de me dizer o que estão a fazer? Open Subtitles - هَلْ تَتدبّرُ لإخْباري ما أنت تَعْملُ؟
    Entraste no meu quarto para me dizer isso? Open Subtitles تسللتَ إلى غرفتِي لإخْباري ذلك؟
    Quem és tu para me dizer no que ela acreditava? Open Subtitles من انت لإخْباري ما الذي آمنتْ به؟
    Então, quando ela me ligou de Boston, no ano passado, para me dizer que estava grávida do terapeuta dela, eu chateei-me. Open Subtitles لذا عندما دَعتْني مِنْ بوسطن السَنَة الماضية لإخْباري بأنّها كَانتْ حبلى مَع طفل معالجِها الرضيعِ... غَضبتُ.
    Se o Chevy está a mentir, tens de me dizer. Open Subtitles إذا كذب تشيفي، تَحتاجُ لإخْباري.
    Obrigado por me dizer. Open Subtitles شكراً لإخْباري بذلك.
    Não tinhas de me contar isso. Open Subtitles تَرتدي ' t عِنْدَهُ لإخْباري هذا :
    Deveria me contar agora. Open Subtitles ألم يحن الوقت لإخْباري.
    Quero que me digas o que sou agora... com toda a honestidade possível, Open Subtitles أَحتاجُك لإخْباري الذي أَنا الآن، بأمانة مِثْلك عَمِلَ ثمّ.
    Eu preciso que me digas quem foi. Open Subtitles أَحتاجُك لإخْباري من ؟
    Era tão bom se tivesse um anjo da guarda para me aconselhar, como a Debbie Reynolds tinha no filme "Tammy". Open Subtitles الله،لَو أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ ولي أمر الملاك لإخْباري ما العمل. مثل ديبي رينولدز كَانَ عِنْدَها في تامي. ماذا تعتقد؟
    Não tiveram tempo para me dizerem muita coisa... Open Subtitles ما كان هناك وَقّتْ لإخْباري كثيراً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus