"لإدخالك" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    • entrar
        
    Mas sabes como é que o teu pai arranjou o dinheiro para te inscrever? Open Subtitles لكن أتعرفين كيف حصل أباك على المال لإدخالك المسابقة؟
    Fico grata ao meu marido por tê-lo trazido para a minha vida. Open Subtitles أنا ممتنة جدا لزوجى لإدخالك فى حياتى, سيد هاريسون
    Ethan, temos 40 segundos para te fazer entrar e retirar os cabos. Open Subtitles إيثان , لدينا 40 ثانية على الأكثر لإدخالك هناك ولسحب الأسلاك إلى الخارج
    Você sabe que tive de cobrar um favor para fazer-te entrar nesta escola. Open Subtitles تَعْرفُ كان لا بُدَّ أنْ أتّصلَ بالمصلحه لإدخالك هذه المدرسةِ
    Vamos ter de a admitir, para fazer mais exames. Open Subtitles نحتاج لإدخالك كي نجري بعض الفحوصات الأخرى
    Se ouvir o seu nome novamente, garanto que vai para a prisão! Open Subtitles إذا سمعت بإسمك ثانيةً سأسعى جاهدةٌ لإدخالك السجن
    A força não foi o suficiente para vos trazer aqui hoje. Open Subtitles القوة لم تكن كافية لإدخالك الى هنا اليوم
    Como é que vamos obter o certificado para entrar no tribunal? Open Subtitles إذن كيف ستحصل على الأصوات؟ صحيح ؟ لإدخالك إلى المحكمة ؟
    Bobby lamento ter-te arrastado para isto. Open Subtitles بوبي أنا آسف لإدخالك في كل هذا
    Não é nada. É o suficiente para o levar ao hospital. Open Subtitles ما يكفي لإدخالك في مستشفى ميامي " العام "
    As tuas mães adoptivas lutaram muito para te porem aqui. Open Subtitles لقد عملتا والدتيكِ لإدخالك هنا
    O primeiro é utilizado para induzir sonhos acordados. Open Subtitles الأول يستخدم لإدخالك في حلم اليقظة
    As chaves são para você entrar à noite... quando quiser. Open Subtitles المفاتيح لإدخالك أثناء الليل... -متى ما أحببت ذلك
    Tiger tem uma grande variedade de músicas... para acalmá-la e deixá-la mais confortável. Open Subtitles حسناً، (تايجر) لديه هنا عدة إسطوانات موسيقية لإدخالك بجو التصوير وجعلك مرتاحة أكثر
    Continuo a não achar bem deixar-te entrar em casa do Kramer sem a autorização dele. Open Subtitles ولكنني لست مرتاحاً لإدخالك إلى منزل (كرايمر) دون إذنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus