"لإرجاع" - Traduction Arabe en Portugais

    • devolver
        
    • trazer
        
    • recuperar
        
    Mas, sabe, isto não vai devolver o emprego ao seu pai. Open Subtitles ولكن تعرفين هذا ليس ما سيحدث لإرجاع ابيكِ الى العمل
    Foi forte o suficiente para me devolver a vida. Open Subtitles كانت قويّةٌ بمَ يكفي لإرجاع الحياة إلى رِئتيّ.
    Os algoritmos para fazer isto são muito semelhantes ao usado por um único "quad" para me devolver a bola. TED الخوارزميات التي تقوم بذلك مشابهة جداً لتلك المستخدمة من طرف رباعية واحدة لإرجاع الكرة إلي.
    Só vim devolver estas pistolas... diante das circunstâncias é melhor devolvê-las. Open Subtitles أنا فقط جئت لإرجاع هذه المسدّسات الرائد شعر بأنّك يجِب أَن يكون عندك
    Tínhamos pressa em trazer o Raynard de volta ao normal. Open Subtitles كنا في عجلة من امرنا لإرجاع رينارد إلى طبيعته
    Faço o que tiver se ser feito para recuperar o Brandon. Open Subtitles انا سأفعل كل مايلزم لإرجاع براندن
    Acho que chegou o momento de te devolver uma coisa. Open Subtitles أعتقد أن هذه قد تكون اللحظة لإرجاع بعض الأشياء إليك
    Mais cedo ou tarde os teus amigos íntimos acharão uma forma para te devolver à vida real Open Subtitles الآن ولكن عاجلاً أو آجلاً أصحابك يجدون طريقة لإرجاع لونك الحي
    Nós os dois vamos ao registo e eu assino a papelada necessária para lhes devolver a casa. Open Subtitles أنا وأنت سنذهب إلى مكتب الحكومة وسوف أوقع الأوراق المناسبة لإرجاع البيت لهم
    Tirei-lhe o filho por 2 anos, e a única maneira de lhe devolver esse tempo é dar-lhe mais dois anos na Terra. Open Subtitles اخذت ابنك بعيداً عنك لمدة سنتين, والطريقة الوحيدة لإرجاع تلك الايام لك بان اعطيك سنتين اضافيتين على هذه الارض.
    Se este tipo quiser realmente desaparecer, não tem motivo nenhum para devolver o seu filho. Open Subtitles إذا كان الرجل يريد ان يختفي هو ليس لديه النيه لإرجاع ابنك
    Tem de ser ela a devolver as moedas. Open Subtitles وهي في حاجة الى لإرجاع القطع النقدية نفسها.
    Por mais perigosas que sejam as anomalias, é o único meio que temos para devolver as criaturas. Open Subtitles ،على الرغم من خطورة هذه الهالات .إلا أنها الوسيلة الوحيدة لإرجاع هذه المخلوقات
    Lembraste quando foste à loja de vídeos devolver Open Subtitles أتتذكر عندما ذهبت إلى متجر المرئيات لإرجاع
    Não é dinheiro e não tenho tempo para devolver coisas. Open Subtitles من الواضح انها ليست نقداً وليس لدي الوقت في حياتي لإرجاع الأشياء
    Disse-me que o pai era o Otto Heydrich, e, que era por isso que queria devolver o quadro. Open Subtitles قال لي أن والده هو اوتو هيدريش، ولهذا أراد لإرجاع اللوحة
    Sabemos o que temos de fazer, e faremos o que for preciso para devolver o trono ao rei exilado. Open Subtitles نعرف مهامنا وسنفعل المطلوب لإرجاع الملك من الخارج
    Portanto, quero falar-vos hoje das coisas que conseguimos fazer, e depois dar-vos algumas ideias sobre o que podemos fazer para devolver algum controlo aos utilizadores. TED لذا فما أود التحدث إليكم بخصوصه اليوم هو بعض من هذه الأمور التي يمكننا القيام بها، وإعطاؤكم بعض الأفكار حول الكيفية التي يمكن بها أن نمضي قدمًا لإرجاع بعض من التحكم لأيادي المستخدمين.
    Precisas de alguém para te devolver a bola. Open Subtitles - إنها ليست لعبة كل ما تريده هو شريكاً لإرجاع الكرة
    Faria tudo para trazer o Chris de volta, qualquer coisa! Open Subtitles سأفعل أي شيء لإرجاع كريس أي شيء لقد فات الآوان
    É tempo mais do que suficiente para recuperar a Divisão. Estás pronto? Open Subtitles حسنٌ، هذا أكثر من وقتٍ كافي لإرجاع (الشعبة)، هل أنت جاهز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus