Outra batalha vencida, embora ele tenha sido levemente ferido. | Open Subtitles | ،انتصر بمعركة أخرى إلا أنه تعرض لإصابة طفيفة |
Ou seja, as circunstâncias da lesão foram traumáticas. ferido em combate. | Open Subtitles | وذلك يقول بأن الظروف الأصلية للإصابة كانت نتيجة صدمة لإصابة في العمل |
Na melhor das hipóteses, éramos a bailarina trapalhona no palco, mas na pior das hipóteses seria uma lesão. | TED | أفضل سيناريو، أن تكون راقص الباليه الأخرق على المسرح، لكن أسوأ سيناريو هو أن تتعرض لإصابة. |
JJ, vê se consegues um ângulo de tiro sobre o Banks. | Open Subtitles | جي جي حاولي ان تحصلي على زاوية لإصابة بانكس |
- Não faz, mas tiveste um ferimento na cabeça. | Open Subtitles | ذلك غير منطقي، لكنك تعرضت لإصابة في الرأس. |
Hoje em dia, quando um piloto cai, as lesões graves são menos prováveis graças às melhorias da segurança na pista com desvios de emergência e o equipamento que os pilotos usam, que agora inclui airbags activados pelo embate | Open Subtitles | عند اصطدام الراكبين في وقتنا الحالي فنسبة التعرض لإصابة خطيرة أقل مما كانت عليه بسس التحسينات على المدارات |
Ficaste ferida num ataque da Quinta Coluna. | Open Subtitles | لقد تعرّضتِ لإصابة في هجومٍ للرتل الخامس |
PHISHING Envio de e-mails fraudulentos para infectar dispositivos e roubar informações. | Open Subtitles | إرسال رسائل إلكترونية محتالة لإصابة الأجهزة و سرقة معلومات الضحايا |
Não, isso não explica o porquê de não ter sido atingido, pois não? | Open Subtitles | كلا لكن هذا لا يفسر لماذا لم تتعرض لإصابة |
Meu pai disse que ele era um herói de guerra que tinha sido bastante ferido numa das guerras. | Open Subtitles | قال أبي أن الرجل كان بطل حرب وتعرّض لإصابة فادحة أثناء خدمته |
Estamos muito felizes por ninguém ficar ferido. | Open Subtitles | نحن محظوظون للغاية أنه لم يتعرض أحد لإصابة خطيرة |
Não sei. Acho que ficou ferido, ou assim. | Open Subtitles | لا أعلم، أعني أظن إنه تعرض لإصابة أو ما شابة. |
Ele foi gravemente ferido num ataque, mas sobreviveu. | Open Subtitles | تعرض لإصابة خطيرة في غارة لكنه أستطاع النجاة |
James sai depois de sofrer lesão no joelho durante o treino. | Open Subtitles | جيمس هو خارج بعد تعرضه لإصابة في الركبة في التدريب. |
Ele está parado há perto de um ano com uma lesão na perna, e que jogo de regresso importante está este destinado a ser. | Open Subtitles | لم يلعب منذ سنة تقريباً لإصابة في ساقه, و يا لها من رجعة, إنه هنا لينجح. |
Morriam de ferimentos — a marrada dum boi, um tiro no campo da batalha, esmagados numa das novas fábricas da Revolução Industrial — e quase sempre de infeções, que acabavam o que esses ferimentos tinham começado. | TED | ماتوا من إصابات-- كاصطدام ثور بهم، أو تعرضهم لإصابة في معركة، أو وقع سحقهم في أحد المصانع الجديدة في الثورة الصناعية و في أغلب الأحيان من عدوى لتنهي ما بدأته تلك الاصابات. |
Se alguém conseguir dar um tiro, atirem. | Open Subtitles | أي شخص يجد فرصة لإصابة أحدهم ، فليفعل |
Foi uma reacção exagerada por um ferimento com o fecho. | Open Subtitles | لقد كان ردّ فعل مُبالغ فيه لإصابة سيّئة بالسحّاب |
Mostra que o ponto de entrada do ferimento tem uma forma distinta. | Open Subtitles | إنها تظهر أن نقطة دخول لإصابة لها شكل مميز جداً |
Nos últimos anos, alguns pilotos despistaram-se 20 ou 30 vezes numa época sem lesões graves. | Open Subtitles | في الأعوام الأخيرة، بعض الراكبين تعرضوا لـ20أو 30 حادث في موسم واحد دون التعرض لإصابة خطيرة |
Tem muita sorte por a minha filha não ter ficado sériamente ferida. | Open Subtitles | كن انت محظوظة إذ لم تتعرض ابنتي لإصابة خطيرة |
Dentro de algumas horas, a mistura do vírus dentro destes ovos será forte o suficiente para infectar um quarto desta cidade. - Quer soltá-lo? | Open Subtitles | بعد بضع ساعات سيقوى الفيروس الهجين لدرجة كافية لإصابة ربع البلدة |
Temos um agente atingido com um tiro na cabeça. | Open Subtitles | تعرّضت شرطية لإصابة طلق ناري في الرأس |
MK: Tratando-se de um trauma na cabeça, desta natureza, não... não nos podem dizer muito | TED | م ك: بالنسبة لإصابة نارية بالرأس وإصابات الدماغ الرضّية، لا يستطيعون عادة إخبارك بالكثير. |