"لإطفاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • apagar
        
    • desligar
        
    • extinguir
        
    Quem mandaram para apagar o fogo, o omnipotente Increase Mather? Open Subtitles ومن هو الذي أرسله المسئولون لإطفاء الحريق مبعوث الرب؟
    - Lamento, mas vai ter que o apagar. - Isto é um bar, pelo amor de Deus! Open Subtitles ــ أخشى أنك مضطرة لإطفاء لفافة التبغ ــ إنها حانة
    O Chefe Palmer chegou ao incêndio no 78º andar da Torre Sul, e concebeu um plano para o apagar. Open Subtitles وصل الرئيس بالمر إلى النار فى الطابقِ الـ 78 و وضع خطة لإطفاء النار
    O Doutor Hopkins deu-me um controlo remoto para desligar o motor. Open Subtitles دكتور هوبكنز أعطني جهاز تحكم عن بعد لإطفاء ذلك الجهاز
    Quando estávamos com demasiada preguiça para desligar a luz, apagávamo-la com um tiro- Open Subtitles وعندما يكون أحد ما كسّلان جدا لإطفاء الضوء نحن فقط نصوب عليه
    Estou aqui para desligar o teu equipamento de inteferências. Ali, ao lado da luz amarela intermetente. Open Subtitles أتيتُ لإطفاء جهاز تشويشكم هناك، بجوار الضوء الأصفر الوامض
    Um objecto de afeição Para extinguir vosso fogo real Open Subtitles "موضوع مودّة" "لإطفاء لهيب نيرانك الملكية"
    Não há sumo de mirtilo suficiente para apagar o fogo que me arde no meio das pernas. Open Subtitles ليس هُناك كميّة كافية من عصير التوت البرّي لإطفاء النّار التي تشتعل بين ساقيّ.
    Suas lágrimas vieram apagar as últimas brasas... Open Subtitles دموعك فوقي، لإطفاء الجمرة الأخيرة
    A Sra. Solando foi levada ao quarto para o apagar das luzes. Open Subtitles تمّ وضع السيّدة (سولاندو) في غرفتها لإطفاء النور عليها
    E diz ao Virgil para levar cinco homens para ajudar a apagar o fogo. Open Subtitles وأطلب من (فيرجيل ) أن يأخذ خمس رجال لإطفاء الحريق.
    Hora de apagar a luz, está bem? Open Subtitles حان الوقت لإطفاء الضوء، حسنا؟
    Ou deviam ser Bombeiros privados que só fossem apagar o fogo na sua casa se lhes pagasse mensalmente? Open Subtitles أم يجب أن تكون وحدة خاصة (غيرحكومية)لإطفاء الحريق التي تأتي فقط لمنزلك المحترق إذا كنت قد قمت بدفع فاتورة اطفاء الحريق الشهرية؟
    Podiam desligar o alarme? Ou dar-lhe um tiro? Open Subtitles ،لربّما تذهبان لإطفاء جرس الإنذار أو تطلقان عليه النار؟
    Chamem reforços. Quero 20 guardas armados no pátio. E estejam prontos para desligar todas as luzes exteriores. Open Subtitles استدعي التعزيزات، أريد 20 ضابطاً مسلّحاً في الساحة واستعددن لإطفاء الأنوار الخارجيّة
    E não posso ligar um interruptor para desligar o meu coração. Open Subtitles لا يمكنني الضغط على زر لإطفاء قلبي ببساطة
    Programou para desligar a energia. Open Subtitles لقد قام بوضع موقت لإطفاء الطاقة الكهربائية وهو موضوع على الساعة الثامنة مساء اليوم
    Podes arranjar um modo de desligar aquela lâmpada? Open Subtitles هلا وجدتي طريقة لإطفاء هذا الضوء، رجاءً ؟
    Vamos ter de contornar o painel principal para desligar o alarme. Open Subtitles سنحتاج لإبطال اللوحة الرئيسيّة لإطفاء الإنذار
    Ter o poder de extinguir uma vida ou de a salvar e deixar desabrochar? Open Subtitles أن يكون عنده القوّة لإطفاء الحياة... أو لتوفيره وتركه يزدهر؟
    Quem devíamos enviar para extinguir essa chama? Open Subtitles من يَجب أن نُرسل لإطفاء هذه الشعلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus