"لإطلاق النار" - Traduction Arabe en Portugais

    • tiroteio
        
    • para disparar
        
    • atingido
        
    • tiro
        
    • baleado
        
    • fogo
        
    • alvejado
        
    • atirar
        
    • tiros
        
    • matar
        
    • atingida
        
    • alvejada
        
    • baleada
        
    • baleados
        
    Houve um tiroteio entre os rebeldes e a polícia. Open Subtitles كان هناك تبادل لإطلاق النار بين مُسلحين وشرطة
    Preparar torpedos um a quatro para disparar à superfície, Open Subtitles جهز الأنابيب واحد إلى أريعة لإطلاق النار السطحى
    Não. O local está todo armadilhado. O Hops foi atingido. Open Subtitles لا، المكان كله موصول بالقنابل هوبس تعرض لإطلاق النار
    Não levei um tiro para que os sacanas se safem. Open Subtitles لم أتعرض لإطلاق النار ليتمكن هؤلاء الملاعين من الهرب
    Meu Deus. Um dos meus pacientes do piso dois foi baleado. Open Subtitles يا إلهي, أحد المرضى في الطابق الثاني تعرض لإطلاق النار
    Por exemplo, se o Presidente Ashwan ou eu nao voltarmos ate certa hora, os meus homens têm ordens para abrir fogo. Open Subtitles على سبيل المثال ينبغي عليّ وعلى الرئيس اشوان أن نعود في وقت معين وإلا رجالي لديهم أوامر لإطلاق النار
    Ele foi alvejado porque descobriu algo. Mas, o quê? Open Subtitles تعرض والدكِ لإطلاق النار لأنه كان يعمل على شيء ، لكن ماهو ؟
    Não tens de atirar em mim, não quis dizer literalmente. Open Subtitles لا داعي لإطلاق النار عليّ، فلم أقصد ذلك حرفيا.
    Todos os livros dele acabam com algum inocente a morrer num tiroteio. Open Subtitles كل هذه الكتب تنتهي بموت إشخاص أبرياء في تبادل لإطلاق النار.
    Naqueles homens que sofreram o tiroteio. Tinahm várias na carrinha. Open Subtitles من أولئك الشباب الذين تعرضوا لإطلاق النار
    Bravo One a Alpha Leader. Peço autorização para disparar. Open Subtitles برافو 1 إلى القيادة نطلب الإذن لإطلاق النار
    Então apanhamo-los. Fique preparada para disparar ao meu sinal. Open Subtitles إذاً لنحصل عليه استعدِ لإطلاق النار عند إشارتي
    Como expliquei no tribunal, as minhas acções a seguir ao meu parceiro te sido atingido foram profissionais e correctas. Open Subtitles كما وضحتُ في المحكمة أفعالي تابعة لإطلاق النار على شريكي كانت احترافية وصحيحة
    Além disso, o Jake recebeu aquela mensagem antes do Vargas ter sido atingido. Open Subtitles و حصل جايك على ذلك النص أن يتعرض فارغاس لإطلاق النار قبل
    Está muito bem para quem acabou de levar um tiro. Open Subtitles تبدو جيدة للغاية بالنسبة . لفتاة تعرضت لإطلاق النار
    Uma semana fora da escola... e fui baleado no ombro. Open Subtitles بعد أسبوع من تخرجي من الثانوية تعرضت لإطلاق النار في كتفي
    58 navios vão a caminho com tonelagem e poder de fogo variados. Open Subtitles حالياً 58 سفينة قادمة مع كل أنواع الحمولة ومدى لإطلاق النار
    Como foste alvejado e sobreviveste milagrosamente? Open Subtitles كيف تعرضت لإطلاق النار و بعدها نجوت بأعجوبة ؟
    Deixa o dedo fora do gatilho até estares pronta para atirar. Open Subtitles ضعي إصبعكِ على حافة الزناد .حتى تصبحي جاهزة لإطلاق النار
    O stresse dos tiros e de tomar bala causaram um surto psicótico. Open Subtitles الضغط الناتج عن تعرضه لإطلاق النار سبب انفصاما ذهانيا
    E assim já tens motivos legais para me matar. Open Subtitles وعندها سيكون لديكم سبب قانوني لإطلاق النار علي
    A vítima alega ter sido atingida por uma mulher branca. Open Subtitles الضحية قال انه تعرض لإطلاق النار من امراة بيضاء
    E forçada a conduzir até a lago, onde foi alvejada no carro. Open Subtitles وأُجبرت للقيادة إلى المُستنقع، أين تعرضت لإطلاق النار في السيارة.
    Como é possível ela ser baleada à frente de toda a gente e ninguém ter visto nada? Open Subtitles كيف يمكنها أن تتعرض لإطلاق النار أمام الجميع، ولا أحد رأى أي شيء؟
    Eles atiram, matam, são baleados, veem os seus amigos morrerem. TED يقومون بإطلاق النار وقتل من يشتبك معهم، ويتعرضون لإطلاق النار ويشاهدون زملائهم يقتلون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus