"لإعداد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fazer
        
    • para criar
        
    • fazer o
        
    • para preparar
        
    • preparar o
        
    • preparar a
        
    • de preparar
        
    • para montar
        
    Ofereci-me para fazer o jantar e estou a começar a prepará-lo. Open Subtitles لقد تطوّعتُ لإعداد العشاء لهذه الليلة، وأحاول تجهيز كلّ شيءٍ.
    É o mesmo computador que os astronautas usam para fazer o IRS. Open Subtitles هذا الحاسوب ذاته الذي يستخدمه رواد الفضاء لإعداد إقراراتهم الضريبية
    Apenas utilizamos o proto-DNA de monstros para criar super-soldados. Open Subtitles لقد استخدمنا الوحش الأولي فقط لإعداد الجنود الخارقين
    Sabem? Marcamo-los. E é isso que se tem que fazer para preparar as crianças para a educação e para a escola. TED وذلك هو ما عليكم فعله لإعداد الأطفال للتعليم والمدرسة.
    Tem de acordar às seis da manhã, para preparar o pequeno-almoço das crianças. Open Subtitles ويجب أن يستيقظ الساعة السادسة لإعداد طعام الغداء للأطفال.
    Vou preparar a nave para descolar. Vocês vêm ter connosco lá. Open Subtitles سأذهب لإعداد السفينة للإنطلاق من أجل المُغادرة ، فلتقابلونا هُناك
    Acho que se precisa de preparar para más notícias. Open Subtitles أظن أنكَ تحتاج لإعداد نفسك لبعض الأخبار السيئة
    Mas quando chegamos aqui, percebi a oportunidade perfeita para montar um laboratório, fazer droga suficiente e juntar tanto dinheiro quanto possível para sair do país e ir para alguma ilha. Open Subtitles ولكن عندما جئنا على هذا المكان، أنا أحسب ما هي فرصة مثالية لإعداد مختبر، طهي ما يكفي من الكريستال
    Normalmente chego mais cedo para fazer o pequeno-almoço... mas hoje parei no mercado. Open Subtitles أنا عادة ما يصل في وقت مبكر لإعداد وجبة الإفطار، لكني توقفت في السوق هذا الصباح.
    Ei, sou muito capacitada para fazer um jantar maravilhoso sob pressão. Open Subtitles لدي القدره الكبيره لإعداد عشاء رائع دون إلحاح
    Bem, a vossa mãe acha que é preciso mais de um tacho para fazer o jantar, mas, rapazes, isso simplesmente não é verdade. Open Subtitles أمك تعتقد أنك بحاجة لأكثر من مقلاة واحدة لإعداد العشاء لكن يا أولاد, هذا فقط غير صحيح
    Deixe-me reformular: para criar espaço, seleccionava mulheres e dizia: Open Subtitles اسمحي لي أن أعيد الصياغة لإعداد الغرف هل تختاري النساء وتقولي
    Preciso de, pelo menos, uma semana para criar estações e controlo de multidões. Open Subtitles أحتاج أسبوعًا هُنا على الأقلّ لإعداد محطّات وعمليّات تحكم بالحشود.
    - O gabinete da Secretária do Estado pagou à "Database Technologies", 4.3 milhões de dólares, para criar uma lista de criminosos que, de acordo com a lei da Florida não estão autorizados a votar. Open Subtitles -مكتب وزيرة الخارجية دفع لقاعدة البيانات 4.3 مليون دولار لإعداد قائمة بالمجرمين المدانين والذين وفقاً لقانون (فلوريدا)
    Vou fazer o jantar e já te venho ver. Open Subtitles حسناً؟ سأذهب لإعداد العشاء سأعود لاحقاً للإطمئنان عليك
    Bem, como eu disse, tenho que voltar e fazer o jantar. Open Subtitles حسناً، كما قلت لكِ يجب أن أعود لإعداد العشاء
    E agora ele está numa agitação para preparar a casa para a receber. Open Subtitles و الآن هو عصبي جداً لإعداد المنزل لاستقبالها
    Naquela noite, o meu casal teve um par de horas para preparar jantar para uns pares de casais. Open Subtitles لاحقاً بذلك المساء, كان لدى الزوج الذي كنت به بضع ساعات لإعداد حفلة عشاء لبعض من الأزواج
    Não é o ideal, mas ela é uma Católica convicta, e estará a fazer o luto pelo filho, a preparar o seu outro filho para o Trono. Open Subtitles ليس مناسباً لكنها كاثوليكيه مُخلصه وسوف تكون في حداد على فقدان ابنها تسعى جاهدة لإعداد طفل للعرش
    Também há formas de preparar os alimentos que podem introduzir nos intestinos as bactérias boas, também conhecidas por probióticas. TED يوجد أيضًا طرق لإعداد الطعام تنتج بكتريا جيدة، تعرف أيضًا بالبروبيوتيك، داخل الأمعاء.
    Para isso, preciso de permissão para montar uma investigação paralela. Open Subtitles لهذا، سوف أحتاج إلى إذن لإعداد تحقيق مواز. من فضلك يا سيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus