"لإعلان" - Traduction Arabe en Portugais

    • anunciar
        
    • anúncio
        
    • de declarar
        
    • para declarar
        
    • para decretar
        
    Devias arranjar um emprego na Rádio a anunciar as Horas. Open Subtitles يجب أن تحصلي على وظيفة في الإذاعة لإعلان الوقت
    Antes de ir, quando é que pensavas anunciar o noivado? Open Subtitles قبل أن أذهب، متى هو الموعد المناسب لإعلان الخطوبة؟
    Sempre nos orgulhou... e não podíamos estar mais orgulhosos do que neste dia em especial... em que tenho a honra de anunciar... que ele acabou de ser convidado para ser sócio principal... dos escritórios Abbott Abbott em Nova lorque. Open Subtitles ولقد جعلا فخورين به دائما ولن نكون أكثر فخرا به من اليوم لأننا مسرورون لإعلان
    Vou partilhar convosco, pela primeira vez, o meu anúncio da Pepsi. Open Subtitles نعم. أنا أشارك معكم للمرة الاولى العرض الاول لإعلان بيبسي
    Era um anúncio publicitário para a adesão à TV Cabo ou pagamento de fianças, não me lembro. TED كانت لإعلان تجاري للاشتراكات السلكية للبث التلفزيوني، أو لسندات الكفالة، في الحقيقة لا أتذكر.
    O casamento foi uma forma de declarar o nosso amor mais como uma presença do que como uma ausência. TED كان الزواج طريقة لإعلان حبنا و الدلالة على وجوده
    E têm a desculpa perfeita para declarar guerra a Defiance. Open Subtitles ويكون لديهم العذر المثالي لإعلان الحرب على ديفاينس
    Estamos prontos para anunciar o resultado das eleições para o Congressista de Springfield. Open Subtitles نحن مستعدون لإعلان اسم الفائز في الإنتخابات
    Até fizera uma matrícula personalizada, a anunciar o feito, e não foi sequer a primeira vez. Open Subtitles حصل أيضاً على لوحه تكريم لإعلان هذا الإنجاز و لم تكن هذه المرة الأولى
    Há um mês, ele escreveu, a dizer que estava pronto a anunciar uma solução, e que desta vez tinha certeza. Open Subtitles والآن لقد كتب منذ شهر بأنه جاهز لإعلان الحل وهذه المرة لقد كان أكيداً
    Se ele só vai anunciar no final do programa, ainda tenho duas horas... Open Subtitles ما زالت لدي ساعتان إن كانوا يخططون لإعلان الهوية نهاية البرنامج
    Depois de vários prognósticos em como o computador arrasaria com os vendedores que estivessem no caminho, tenho o prazer em anunciar que o nosso Dwight Schrute esmagou o seu rival electrónico, se me entendem. Open Subtitles بعد العديد من التّنبُّئات التي قالت بأن الكمبيوتر سيُحطم كل أرقام المبيعات أنا سعيد جدا لإعلان أن
    Para anunciar os vencedores, é o novo edição da Força de Polícia de Sanford. Open Subtitles هنا لإعلان الفائزين الأحدث بقوة شرطة ساند فورد
    Amanhã de manhã, vou convocar uma conferência de imprensa para anunciar que me vou retirar do Newport Group, e vou nomear um novo CEO. Open Subtitles صباح الغد، سأعقد مؤتمر صحفي لإعلان تنازلي عن رئاسة مجموعة نيوبورت وتعيين
    Desenvolveu um trabalho tão extraordinário que penso que é uma boa altura para anunciar que vamos avançar com o nome do chefe para a Assembleia o confirmar como Chefe da Polícia de Baltimore. Open Subtitles لقد أبلى بلاءً حسنًا لذلك أعتقد أنه حان الوقت لإعلان أننا سندفع بإسم المدير
    O crime não baixa muito, e umas semanas antes de ir anunciar a candidatura a governador, um maluco começa a matar pessoas, a tirar fotografias e a enviá-las para os jornais. Open Subtitles وقبل أسبوعين من تحضيره لإعلان ترشّحه لمنصب الحاكم أحد المعتوهين بدأ بقتل الناس وإلتقاط صورهم وإسالها للصحافة
    Até agora, vocês talvez não tenham pensado muito nisso, eu também não tinha, até que respondi a um anúncio enigmático de 20 palavras para me tornar um investigador de propriedade intelectual. TED و حتى هذه اللحظة ربما لم تفكر بذلك مرتين، ولا أنا كذلك، حتى أجبت على 20 كلمة لإعلان غامض لأصبح محقق الملكية الفكرية.
    Numa audição para um anúncio na TV. Ela vem mais tarde. Open Subtitles هي تُختبر لإعلان تلفزيون تجاري قالت بأنها ستتأخر
    É um pão de alho raper para um anúncio para a Olive Garden. Open Subtitles إنه رغيف هيب هوب من خبز الثوم لإعلان حديقة الزيتون
    Na semana passada respondi a um anúncio para um velho polícia, a dois dias da reforma. Open Subtitles الاسبوع الماضي استجبت لإعلان لشرطي قديم قلق على بعد يومين من التقاعد
    ...porque o nosso governo não tem o direito de declarar a lei marcial! Open Subtitles لأن حكومتنا ليس لها حق لإعلان الحكم العرفي
    Todo este tempo, a Lissa estava em conflito com ela própria por não ser capaz de declarar uma magia. Open Subtitles كل هذا الوقت، ليسا تم ضرب نفسها عن عدم تمكنه لإعلان السحر.
    O Governo dos EUA está a envenenar a própria população como pretexto para declarar a lei marcial. Open Subtitles الحكومة الأمريكية تسمم شعبها كذريعة. لإعلان قانون الأحكام العرفية.
    O Wax vai pedir ao Galbrain para decretar estado de emergência. Open Subtitles "واكس" سيدفع "جالبراين" لإعلان حالة الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus