Seria possível usar o Manual para convencer as pessoas a não usarem o Manual. | Open Subtitles | فإنه يجب أن يكون من الممكن استخدام الدليل لإقناع الناس بعدم استخدام هذا الدليل. |
Se é verdade, porque é que não o usaste para convencer as pessoas a tomar o chip, em vez de as torturares? | Open Subtitles | لو كان الأمر صحيحًا لمَ لمْ تستخدميه لإقناع الناس بتناول الرقاقة بدلًا من تعذيبهم؟ |
Imagino que durante muito tempo tenha sentido que teve que actuar para convencer as pessoas a gostarem de si. | Open Subtitles | أتصور الكثير من الوقت شعرت بأنكِ مضطرة لتقديم أداء لإقناع الناس لأن يحبونكِ |
Demora tempo a convencer pessoas sem provas. | Open Subtitles | سيستغرق وقتاً لإقناع الناس بدون إثبات |
Alguém pode estar a usar a internet para convencer pessoas a cometer suicídio. | Open Subtitles | -أجل يحتمل أنَّ أحدا يستعمل الأنترنت لإقناع الناس على الانتحار |
Estamos a investir muito tempo e dinheiro em "workshops" e formações e musicais e peças de teatro e reúniões em escolas, tudo isto para convencer as pessoas a usar as redes que vos demos. | TED | فنحن نصرف الكثير من الوقت والمال في تنظيم ورشات العمل والتدريب والحفلات الموسيقية والمسرحيات والاجتماعات في المدارس وذلك في محاولةٍ لإقناع الناس باستخدام الناموسيات التي نوزعها |
Por isso, pensámos: "Que será preciso para alterar esse estado de espírito, "para convencer as pessoas de que vale a pena construir com bambu "para elas quererem utilizá-lo?" | TED | و لذلك فقد فكرنا، مالذي نستطيع أن نقوم به لتغيير تفكيرهم، لإقناع الناس أن الخيزران يستحق أن يتم البناء به، أقل بكثير من قيمته ليطمح له؟ |
Clark, o Dia de S. Valentim é um feriado consumista criado por dirigentes de empresas para convencer as pessoas a gastar dinheiro difícil de ganhar em flores mortas e refeições extravagantes. | Open Subtitles | (كلارك)، عيد الحبّ عيد {\pos(135,270)}... تجاري أحدثة رجال الأعمال لإقناع الناس بإنفاق مذخراتهم على {\pos(115,270)}... |