Não, porque eu ainda penso... que É bom, mas seria muito melhor, se fosse mais lento, mas tivesse facas a sair das rodas. | Open Subtitles | لا , لإني لازلت اعتقد هذا جيد ولكن من الافضل لو كانت ابطأ قليلاً ولو كان هناك سكاكين تمتد خارج العجلات |
Isso não importa porque eu sei quem é o assassino. | Open Subtitles | حسناً ، هذا لا يهم لإني أعلم هوية القاتل |
porque eu tinha-te prometido que não faria nada sem a tua permissão. | Open Subtitles | لإني وعدتك أنني لن أفعل أى شيء بدون الحصول على إذنك |
Sr. Six, é um grande prazer, Porque sou seu grande fã. | Open Subtitles | السيد ستة ، هذا شرف لي لإني من أكثر المعجبين. |
Porque, sou um amador e prefiro me manter assim. | Open Subtitles | لإني هاو في الحياة وافضل ان ابقى هكذا |
- Porque alterei as regras da secção de comentários do nosso website. | Open Subtitles | لإني قمت بتغيير قوانين كتابة التعليقات على موقعنا. |
Não precisas de omitir coisas só por eu ser rapariga. | Open Subtitles | أنت لست بحاجة لأن تترك الأشياء فقط لإني فتاة |
Segui-a até casa, porque eu achei que você ia entender. | Open Subtitles | تتبعتك إلى المنزل لإني اعتقدت أنكِ سوف تتفهمين الأمر |
Assim vou aplicar isto à controvérsia actual, Não porque eu queira defender qualquer solução em particular, mas apenas para ilustrar o que quero dizer. | TED | لذا دعوني أطبق الأمر على جدل قائم ليس لإني أود الدعوة الى حل محدد ولكن لتوضيح الامر الذي أعنيه. |
porque eu sou absolutamente sincero na minha apreciação de tudo o que disse sobre este livro. | TED | لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب. |
E isso complica a nossa relação... porque eu preciso de o manipular... de algum forma para conseguir o que necessito. | Open Subtitles | وأنا أحاول أن أمنع حدوث هذه العلاقة لإني أريد أن أستغل وجوده لمصلحة خطتي |
E não é por tu me teres dissuadido, mas é porque eu também quero. | Open Subtitles | ليس لإنك انت تريديني ان اريد ذلك ولكن لإني انا اريد ذلك ايضا |
porque eu queria que as coisas entre nós voltassem a ser como eram. | Open Subtitles | لإني أردت الأمور أن تكون بالطريقة التي أعتدناها أن تكون عليها. |
Então, precisamos de ajuda para perceber isto, porque eu não percebo. | Open Subtitles | اذا نحن نحتاج الى بعض المساعدة لحل هذا الامر لإني لم افهم |
E os lucros são encaminhados para onde devem, porque eu paguei o banquete do meu bolso. | Open Subtitles | والتبرّعات ستذهب إلى مستحقيها، لإني من دفع ثمن الوليمة. |
Magoaste-me, mas sei lidar com isso, Porque sou adulta. | Open Subtitles | لقد آذيتني, حسناً ؟ جرحت مشاعري لكني أستطيع التعامل مع الأمر لإني أرتدي سروال الفتاة الكبيرة |
Estás a dizer isso, porque tens pena de mim, Porque sou uma vítima? | Open Subtitles | أنتِ لا تقولين هذا فقط لإنكِ تشعرين بالأسف علي لإني ضحيه صحيح؟ |
Eu já sabia Porque sou vidente. | Open Subtitles | أنا عرفت ذلك من قبل . لإني روحي |
Porque sou demasiado cínica para ser artista. | Open Subtitles | لإني ساخرة للغاية على أن أكون فنانة |
Porquê? Porque sou um fuzileiro? | Open Subtitles | لماذا , لإني من القوات البحرية ؟ |
- Porque quero que sejas tu. - Nem penses. | Open Subtitles | ـ لإني أود منك فعل ذلك الأمر ـ حسناً ، لن أفعله |
- Porque não sei se é real. | Open Subtitles | لإني لا أعلم فقط ما إذا كان هذا الأمر حقيقياً |
Está feliz por eu ter uma relação ou por achar que eu estou feliz? | Open Subtitles | هل هي سعيدة لإني أقابل أحدا ؟ أم هي سعيدة لإنها تظن أني كذلك ؟ |