"لإني" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque eu
        
    • Porque sou
        
    • - Porque
        
    • por eu
        
    Não, porque eu ainda penso... que É bom, mas seria muito melhor, se fosse mais lento, mas tivesse facas a sair das rodas. Open Subtitles لا , لإني لازلت اعتقد هذا جيد ولكن من الافضل لو كانت ابطأ قليلاً ولو كان هناك سكاكين تمتد خارج العجلات
    Isso não importa porque eu sei quem é o assassino. Open Subtitles حسناً ، هذا لا يهم لإني أعلم هوية القاتل
    porque eu tinha-te prometido que não faria nada sem a tua permissão. Open Subtitles لإني وعدتك أنني لن أفعل أى شيء بدون الحصول على إذنك
    Sr. Six, é um grande prazer, Porque sou seu grande fã. Open Subtitles السيد ستة ، هذا شرف لي لإني من أكثر المعجبين.
    Porque, sou um amador e prefiro me manter assim. Open Subtitles لإني هاو في الحياة وافضل ان ابقى هكذا
    - Porque alterei as regras da secção de comentários do nosso website. Open Subtitles لإني قمت بتغيير قوانين كتابة التعليقات على موقعنا.
    Não precisas de omitir coisas só por eu ser rapariga. Open Subtitles أنت لست بحاجة لأن تترك الأشياء فقط لإني فتاة
    Segui-a até casa, porque eu achei que você ia entender. Open Subtitles تتبعتك إلى المنزل لإني اعتقدت أنكِ سوف تتفهمين الأمر
    Assim vou aplicar isto à controvérsia actual, Não porque eu queira defender qualquer solução em particular, mas apenas para ilustrar o que quero dizer. TED لذا دعوني أطبق الأمر على جدل قائم ليس لإني أود الدعوة الى حل محدد ولكن لتوضيح الامر الذي أعنيه.
    porque eu sou absolutamente sincero na minha apreciação de tudo o que disse sobre este livro. TED لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب.
    E isso complica a nossa relação... porque eu preciso de o manipular... de algum forma para conseguir o que necessito. Open Subtitles وأنا أحاول أن أمنع حدوث هذه العلاقة لإني أريد أن أستغل وجوده لمصلحة خطتي
    E não é por tu me teres dissuadido, mas é porque eu também quero. Open Subtitles ليس لإنك انت تريديني ان اريد ذلك ولكن لإني انا اريد ذلك ايضا
    porque eu queria que as coisas entre nós voltassem a ser como eram. Open Subtitles لإني أردت الأمور أن تكون بالطريقة التي أعتدناها أن تكون عليها.
    Então, precisamos de ajuda para perceber isto, porque eu não percebo. Open Subtitles اذا نحن نحتاج الى بعض المساعدة لحل هذا الامر لإني لم افهم
    E os lucros são encaminhados para onde devem, porque eu paguei o banquete do meu bolso. Open Subtitles والتبرّعات ستذهب إلى مستحقيها، لإني من دفع ثمن الوليمة.
    Magoaste-me, mas sei lidar com isso, Porque sou adulta. Open Subtitles لقد آذيتني, حسناً ؟ جرحت مشاعري لكني أستطيع التعامل مع الأمر لإني أرتدي سروال الفتاة الكبيرة
    Estás a dizer isso, porque tens pena de mim, Porque sou uma vítima? Open Subtitles أنتِ لا تقولين هذا فقط لإنكِ تشعرين بالأسف علي لإني ضحيه صحيح؟
    Eu já sabia Porque sou vidente. Open Subtitles أنا عرفت ذلك من قبل . لإني روحي
    Porque sou demasiado cínica para ser artista. Open Subtitles لإني ساخرة للغاية على أن أكون فنانة
    Porquê? Porque sou um fuzileiro? Open Subtitles لماذا , لإني من القوات البحرية ؟
    - Porque quero que sejas tu. - Nem penses. Open Subtitles ـ لإني أود منك فعل ذلك الأمر ـ حسناً ، لن أفعله
    - Porque não sei se é real. Open Subtitles لإني لا أعلم فقط ما إذا كان هذا الأمر حقيقياً
    Está feliz por eu ter uma relação ou por achar que eu estou feliz? Open Subtitles هل هي سعيدة لإني أقابل أحدا ؟ أم هي سعيدة لإنها تظن أني كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus