"لإيقاْف" - Traduction Arabe en Portugais

    • para parar
        
    • para deter os
        
    • parar o
        
    • parar os
        
    Acha mesmo que ele pode fazer algo para parar a violência? Open Subtitles تَعتقدُ حقاً بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يفعل شيءُ لإيقاْف العنفِ؟
    para parar o processo, a casa precisa de um sacrifício de vida em vez de morte. Open Subtitles لإيقاْف العمليةِ ، البيت يَحتاجُ .إلى تضحية بالحياةِ بدلاً مِنْ الموتِ
    A ONU, vai intervir, para parar esta chacina? Open Subtitles هل سَتتدخّل الأمم المتّحدة لإيقاْف إراقةِ الدماء ؟
    Mas... só o deves usar para deter os "Mauzões". Open Subtitles لكن. يَجِبُ أَنْ تَستعملَه فقط لإيقاْف الشرّيرينِ.
    Não deves usar o poder do Oran para deter os Mauzões. Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أنْ تَستعملَ سلطاتَ وهران لإيقاْف الشرّيرينِ.
    Pressionar o Kenny... para parar os testes, refazer a porcaria do remédio. Open Subtitles ضغط على كيني... لإيقاْف الإختباراتِ، صمّمْ ثانية المخدّرَ الداميَ.
    E digo-te mais, usa estes para parar o sangue. Open Subtitles دعني أخبرْك شئ إستعملْ هذه لإيقاْف النزيف
    Usa os Teus poderes para parar o degelo dos calotes polares. Open Subtitles رجاءً إستعملْ قوَّتَكَ الهائلةَ لإيقاْف ذَوَبان قبَّعاتِ الثلجِ القطبية
    Grace, importaste-te de nos explicar porque é que bateste tão forte ao Lucas Banks, que ele precisou de 4 pontos para parar a hemorragia? Open Subtitles غرايس، تَهتمُّ للتَوضيح إلينا الذي ضَربتَ بنوكَ لوكاس صعب جداً بِحيث تَطلّبَ أربع إبرِ لإيقاْف النزف؟
    para parar a disseminação da toxina, façam o seguinte: Open Subtitles لإيقاْف إنتشارِ السمومِ عليكم بعمل التالي
    Disse que precisaria de todas as suas faculdades para parar a Moriarty. Open Subtitles قُلتَ بأنّك تَحتاجُ كُلّ كليّاتكَ لإيقاْف Moriarty. يَبْدو مثل أنت بضعة القصير في الوقت الحاضر.
    E podes tentar parar os meus pés dançantes. Open Subtitles # وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ لإيقاْف dancinي ' أقدام #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus