Só para que não haja mal-entendidos, quero dar-lhe isto. | Open Subtitles | لئلا يكون هناك سوء تفاهم أريد أن أعطيك هذه |
Ela usa o anel no hospital para que não se atirem a ela. | Open Subtitles | تضع خاتم الزواج في المشفى لئلا تتعرض للتحرش طوال الوقت |
Mas temos que ter cuidado, para que não sejamos carregados para longe por uma torrente de paixão e não tenhamos um naufrágio da consciência | Open Subtitles | لكن علينا ان نحذر لئلا يذهب بعيداً سيل العاطفة و غرق السفينة التي يتخذها الضمير |
Oxalá eu esteja enganado e seja outra coisa qualquer, para nunca mais termos de falar deste assunto. | Open Subtitles | أأمل أن أكون مخطئاً و أن يكون أمراً مختلفاً لئلا نناقش الأمر من جديد |
Até tentou deixar de comer para não se preocuparem com o peso. | Open Subtitles | حتى أنه حاول التوقف عن الأكل لئلا تقلق من موضوع وزنه |
Seja quem for o traidor, é melhor que reze para que eu nunca o encontre. | Open Subtitles | أياً كان هذا الخائن من الأفضل أن يصلي لئلا أجده |
para eu não ter de recorrer a medidas drásticas. | Open Subtitles | لئلا أضطر بأن أتعامل معه وفق الإجراءات الصارمة |
Cuidado para que ele não saia. As águias irão pegá-lo. | Open Subtitles | فقط انتبهي لئلا يخرج من المنزل وإلا ستخطفه النسور |
Bem, na maioria dos nossos eventos contratamos pessoas para conduzir os carros até à base do parque para que não tenham de escalar a colina. | Open Subtitles | نستخدم في معظم أحداثنا الخاصة موظفين لقيادة السيارات إلى أسفل المنتزه لئلا يضطررن إلى السير على التل |
E por fim cortaram-lhe a língua para que não pudesse falar mal do desgraçado Império Romano. | Open Subtitles | وأخيراً قطعوا لسانها لئلا تذكر الإمبراطورية الرومانية بالسوء. |
Andam, para que não suceda nenhum erro crítico. | Open Subtitles | انهم يمشون,لئلا تسرعهم يؤدى الى أخطاء مأسويه |
Agora despacha-te, Dante, para que não percas o teu amor para sempre. | Open Subtitles | و الآن أسرع يا دانتي لئلا تخسر حبك إلى الأبد |
para que não pensemos que o silêncio é onde se esconde um coração triste, lembrem-se, amar e ser amado é a própria vida, sem a qual não somos nada. | Open Subtitles | لئلا نفكر أن الصمت هو المكان الذي نخفي فيه نبضات القلب السريعة تذكروا، نحب ونُحب هذه هي الحياة، بدونها نحن لا شيء |
Cala-te e ouve, para que não hajam mais mal-entendidos. | Open Subtitles | اصمت واسمعني جيدًا لئلا يحدث سوء فهم مرة آخرى |
Quero este casamento consumado para que não haja dúvidas ou confusões daqui a semanas ou meses. | Open Subtitles | الآن سوف أرى هذا الزواج يكتمل, لئلا يكون هناك أي شك, أي التباس, أسابيع أو أشهر لذلك. |
Não vejo a hora disto acabar, para nunca mais te ver outra vez. | Open Subtitles | وكأني في انتظار إنتهاء هذا الأمر لئلا أراك مجدداً |
Já vi vestígios biológicos suficientes para nunca tocar num controlo remoto de um hotel sem uma. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يكفي من المخلفات البيولوجية لئلا ألمس ريموت الفندق من دون أحدها |
Poder. para nunca enfrentarem a morte. | Open Subtitles | وأن يحصلوا على القوة لئلا يموتوا أبداً. |
Essas pessoas têm uma persistência imensa, uma paciência incrível e uma absoluta determinação para não serem cegas, para não ficarem caladas. | TED | هؤلاء أشخاص ذوي مثابرة هائلة، صبر ضخم، و إرادة مطلقة لئلا يكونوا أعمياء و لئلا يكونوا صامتون. |
Sabe quem é o pai? Só para não o mandar bugiar quando o conhecer. | Open Subtitles | أفترض أنك لا تعرف من الوالد لئلا أطرده عندما أتعرف به |
Porque queria saber o que iam fazer, para não entrarem enquanto eu e o Chandler estivéssemos a fazê-lo a noite inteira. | Open Subtitles | لأنني اريد ان اعرف ماذا ستفعلان لئلا تدخلي علي انا وتشاندلر ونحن نفعلها طوال الليل |
Apenas dá-me uma boa razão para que eu não deva evaporar-vos. | Open Subtitles | أعطوني سبباً مقنعاً لئلا أقوم بصعقكم |
Uma irmã. Deixa-me ficar na cave, mas tranca a porta, para eu não poder subir. | Open Subtitles | لديّ شقيقة، إنها تسمح لي بالبقاء في القبو إنها توصد الأبواب لئلا أصعد إلى الأعلى |
Bem, se ele acordar enquanto não estiver, a primeira coisa que deviam fazer é dizer-lhe que há um tubo na pilinha dele para que ele não se passe. | Open Subtitles | إذا استيقظ خلال غيابي أخبره أنّ ثمّة أنبوباً في عضوه لئلا يرتعب |