"لائقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • apropriado
        
    • decente
        
    • inapropriado
        
    • adequado
        
    • impróprio
        
    Eu acho-te muito atraente e isto não seria apropriado. Open Subtitles أنا أراكي جذابة للغاية ولن يكون ذلك لائقاً
    Pode apostar! Eles sabem que beijar não é sobre ser apropriado. Open Subtitles حقاً, يعلمون أن التقبيل لا يتعلق حول كونه لائقاً أم لا
    E acho que não é apropriado ele passar tanto tempo em sua casa. Open Subtitles و لا أظنه أمراً لائقاً أن يقضي الكثير من الوقت بمنزلك
    Doutor, vou dar a esta rapariga um enterro decente. Open Subtitles يا دكتور أنا أعطي هذه الفتاة دفناً لائقاً
    Quem dorme durante 1.000 anos merece uma cama decente. Open Subtitles أي أحد ينام لألف عام .يستحق فراشاً لائقاً
    Podia ser inapropriado para 2 colegas no local de trabalho? Open Subtitles هل كان غير لائقاً لزملاء في مكان العمل ؟
    Minha querida Ofélia, Temo que não é um comportamento adequado. Open Subtitles عزيزتي اوفيليا أخشى أنه ليس تصرفاً لائقاً منك 00: 59: 44,165
    Percebi agora o quão impróprio deve ter sido. Open Subtitles ادرك الأن كيف انه لم يكن ذلك لائقاً .. و
    No St. Regis às 8:00. Diz que ficas do meu lado... e diz que vais vestir algo apropriado ao teu cargo de vice-presidente. Open Subtitles لذلك قولي أنك ستكونين إلى جانبي و قولي أن سترتدين شيئاً لائقاً
    Tem que ser num estacionamento apropriado. Open Subtitles ليس في أي مكان يجب أن يكون مكان لائقاً لـ مواقف السيارات
    Desde que voltei a casar, não parece apropriado. Open Subtitles منذ أن تزوجت مرة أخرى ، لم يعد هذا يبدو لائقاً
    Pode apostar! Eles sabem que beijar não é sobre ser apropriado. Open Subtitles حقاً, يعلمون أن التقبيل لا يتعلق حول كونه لائقاً أم لا
    Aquilo que faz com estas jovens não é apropriado. Open Subtitles ما تفعله مع هؤلاء الشابات انه ببساطة ليس لائقاً
    Disseram que não era apropriado, falaram no teu nome, certos outdoors pela cidade. Open Subtitles يقولون بأنه لن يكون لائقاً وذكروا إسمك تحديداً بضعة لوحات ضوئية في المدينة
    Se estivesse com um fato de um animal, isso seria apropriado. Open Subtitles لمَ تعارضينني؟ أنا أحاول مساعدتك القط سيساعد إذن ربما سيكون لائقاً...
    O que fizeste não foi ilegal, mas também não foi apropriado. Open Subtitles ماعملته هنا كان غير لائق لم يكن لائقاً
    Os estudantes que estão qualificados para o ensino superior podem pagar, querem estudar, não podem, porque não é decente, não é sítio para uma mulher. TED الطلاب المؤهلين للتعليم العالي بمقدورهم الدفع و يريدون التعلم و لا يستطيعون ذلك لأنه ليس لائقاً ليس مكاناً للمرأة.
    E não te posso comprar uma aliança decente. Open Subtitles ولا أستطيع أن أشتري لك حتى خاتماً لائقاً.
    Pelo menos, teria tido um pequeno-almoço decente, para variar. Open Subtitles كان من الممكن أن أتناول افطاراً لائقاً لمرة واحدة.
    Vamos esperar... que tenham encontrado um lugar decente para acampar. Open Subtitles لكننيّآمـلوحسب.. بإنهم قدّ وجدوا مكاناً لائقاً للمكوث فيه.
    Pois, nós pensamos que isso seria inapropriado. Open Subtitles أجل ، لقد اعتقدنا نوعاً ما أن هذا سيكون غير لائقاً
    porque ponderando aquela situação seria inapropriado. Open Subtitles . . أنا لأن الاشارة إلى هذا الأمر سيكون غير لائقاً
    Minha querida Ofélia, Temo que não é um comportamento adequado. Open Subtitles عزيزتي اوفيليا أخشى أنه ليس تصرفاً لائقاً منك
    Seria impróprio para mim visitar-te no Ludus. Open Subtitles لن يكون لائقاً لي أن أزورك في اللودس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus