"لابد أن تكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • deve ser
        
    • deve estar
        
    • tem de estar
        
    • tem que ser
        
    • tem de ser
        
    • deve ter
        
    • Deves ser
        
    • Só pode ser a
        
    • Tem que estar
        
    • têm que estar
        
    Isto deve ser pela altura em que começaram a namorar, certo? Open Subtitles هذه لابد أن تكون حول أوقات أيها الشباب، المواعدة الأولى
    deve ser a bala. Abby disse que não a tiraram. Open Subtitles لابد أن تكون الرصاصة لقد قالت انهم تركوها هناك
    deve estar nalgum lugar na nebulosa Andali. Open Subtitles لابد أن تكون فى مكان ما فى هذه البقعة.. بقعة أندالى
    Bem, ela tem de estar em algum lado. Não pode ter simplesmente desaparecido. Open Subtitles حسناً، لابد أن تكون هنا بمكان ما، فلا يمكنها الإختفاء هكذا فحسب
    A fronteira entre Hayakawa e Yamana tem que ser... mais fácil de cruzar que a entre Akizuki e Hayakawa. Open Subtitles "الحدود بين "هاكايـاوا" و "يامانـا لابد أن تكون أسهل فى العبور من "الحدود بين "اكيزاكـى" و "هاكايـاوا
    tem de ser quando a atenção deles estiver no julgamento. Open Subtitles لابد أن تكون محاولتك عندما يكون انتباههم على المحاكمة
    deve ser velha. Não tem alternativa. Open Subtitles لابد أن تكون كبيرة، فهي لا تملك أيّ خيار
    Dentro de poucos dias. Concorda que este relatório deve ser tão exacto quanto possível, não? Open Subtitles أيام قليلة ياسيدي وافقت على أن التقارير لابد أن تكون مفصلة ومدققة ماأمكن
    Então, isto deve ser uma oferta, pois divirto-me imenso. Open Subtitles حسنا, هذه الجلسة لابد أن تكون مجانية لأني مستمتع بها
    Bem, deve ser um bom sinal, certo? Open Subtitles حسناً, لابد أن تكون هذه إشارة جيدة, أليس كذلك؟
    Bem, se vai ser difícil para ti, deve ser difícil para mim, também... Open Subtitles الأمور القاسية عليك لابد أن تكون قاسية على أيضا
    Entre a sua namorada e a advogada, o fim-de-semana deve estar preenchido. Open Subtitles المحامية المتعاونة من جهة و محامية الدفاع من جهة أخرى أعتقد بأن عطلتك لابد أن تكون زاحمة
    Vou meter-me no meu carro e conduzir até ver o sol. Porque deve estar a brilhar algures. Open Subtitles سأدلف لسيارتي وسأقود حتى أرى الشمس، لأنّها لابد أن تكون مشمسة بمكان ما
    Se pensou que ela podia ser a pessoa que lhe é chegada, então, ela deve estar desaparecida. Open Subtitles إذا ظننت أنها كانت الشخص القريب إليك، لابد أن تكون مفقودة.
    tem de estar porque é diabética. Open Subtitles لابد أن تكون كذلك بما أنها مصابة بالسكري
    tem de estar neste caixote do lixo, Milu. Open Subtitles لابد أن تكون فى مكان ما هنا ســنوّى
    - Mas ela não está aqui. - Ela tem de estar por aqui algures. Open Subtitles لكنها ليست هنا - لابد أن تكون هنا في مكان ما -
    A dos prestamistas, tem que ser a dos prestamistas. Open Subtitles ،قصة مقرضوا الأموال لابد أن تكون قصة مقرضي الأموال
    A minha colecção de estreia tem que ser perfeita. Open Subtitles مجموعتي لتصاميم الأزياء لابد أن تكون مثالية.
    Já temos uma pista, Jinx. tem de ser vaga. Open Subtitles حسناً ، لدينا الآن مفتاح يا جينكس لابد أن تكون ضبابية
    Mas de alguma forma, ela deve ter uma mente esquecida. TED لكن إلى حد ما أعتقد أن الملكة لابد أن تكون ذاكرتها ضعيفة.
    Deves ser muito bom e obediente... para as pessoas para as quais trabalhas. Open Subtitles لابد أن تكون جيد ومطيع... للناس الذين تعمل عندهم
    Só pode ser a Sra. Rosenthal. Open Subtitles لابد أن تكون السيده روزنثال
    É minha mãe. Tem que estar. Open Subtitles إنها أمى , لابد أن تكون فخورة بى
    A velocidade a que as galáxias orbitam nos aglomerados é demasiado grande, as galáxias têm que estar envolvidas em matéria escura. TED والسرعة التي تدور بها أيضا المجرات في داخل التجمعات هائلة جدا؛ لدرجة أنها لابد أن تكون أيضا محاطة بمادة مظلمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus