"لابد ان يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • deve ser
        
    • deve estar
        
    • tem de ser
        
    • tem que ser
        
    • Tem de estar
        
    • Tem que haver
        
    deve ser o gesso mais fotografado no reino da Dinamarca. Open Subtitles لابد ان يكون جبس ذراعي اشهر جبس في الدنمارك
    deve ser o Athelney Jones, achei que devíamos ter connosco alguém da Scotland Yard. Open Subtitles هذا لابد ان يكون اثيلنى جونز. اظن انه كاف لنا ان يكون معنا احد من اسكوتلانديارد.
    Ver algo que criou distorcido e usado desta maneira, deve ser horrível. Open Subtitles ..فقك لعلمك شيئا ما صنعته ..مرتين واستخدام هذا لابد ان يكون ..صعب
    O alvo deve estar escondido algures cá dentro. Open Subtitles لابد ان يكون الهدف مختبئاً بمكان ما بالداخل
    Ora bem, o suspeito deve estar ligado à escola de qualquer das maneira, certo? Open Subtitles حسنا لابد ان يكون الجانى مرتبط بالمدرسة بطريقة ما أليس كذلك ؟
    O assassino tem de ser o tipo com as luvas amarelas. Open Subtitles إذاً ، لابد ان يكون القاتل هو صاحب القفازات الصفراء
    Sabemos os 8 símbolos há anos, o nono tem que ser o ponto de origem. Open Subtitles نحن نعرف الثمانية رموز الاولي لسنوات الرمز التاسع لابد ان يكون نقطة الاصل
    Tem de estar aqui, em algum lugar. Mas onde poderá estar? Open Subtitles لابد ان يكون حولنا فى مكان ما اين يمكن ان يكون ؟
    Tem que haver algum leitor. Encontra-o. É uma estação de rádio. Open Subtitles لابد ان يكون هنالك جهاز يستطيع تشغليها اذهب وابحث بالمحطة
    Foi por isso que ela a convidou. deve ser óbvio para a Katherine. Open Subtitles ولهذا هى هنا, لابد ان يكون هذا واضحا لكاترين
    Bom, deve ser algo com 25 cm de distância. - Muito obrigado. Open Subtitles لابد ان يكون شيئا فيه اشياء متباعدة بعشر بوصات ـ شكرا جزيلا
    Olha, se alguém está a ir atrás deste tipo, deve ser... cobradores, ou críticos de filmes. Open Subtitles انظرى لو ان هناك احد يلاحق هذا الشخص لابد ان يكون الدائنون او النقاد السنيمائيين
    Meu Deus, deve ser um tarado como tu. Open Subtitles يا الهي، هذا الشخص لابد ان يكون منحرفاً مثلك
    deve ser um túnel de serviço do metrô. Open Subtitles لابد ان يكون هذا المكان محطه لقطارات الأنفاق
    Disse que o terceiro encontro deve ser uma aventura. Open Subtitles انا اخبرته ان الموعد الثالث لابد ان يكون نوعا من المغامرة
    deve ser difícil ser forçada a salvar a vida do inimigo. Open Subtitles لابد ان يكون صعباً بان يكون عليك ان تنقذي أرواح اعدائك
    O GPS da Michelle ainda deve estar ativado. Onde está ela? Open Subtitles الجى بى اس الخاص بميشيل لابد ان يكون ما زال يعمل اين هى ؟
    deve estar por aqui em algum lado. De todas as formas esticaremos os músculos. Open Subtitles لابد ان يكون بمكان ما هنا لنتمشي قليلا
    deve estar cheio de fios por dentro. Não. Open Subtitles لابد ان يكون ملي بالاسلاك بالداخل
    Ele tem de ser mais responsável. Open Subtitles لابد ان يكون صاحب هذه الوظيفة اكثر مسؤولية
    Porque tudo que fazes tem que ser sobre o Chastity? Open Subtitles ولماذا ، كل شي تفعلينه انتي لابد ان يكون عن شاستي هذا مثير للشفقة
    Tem de estar aí. Talvez tenha a ver com o próprio conteúdo do contentor...? Open Subtitles لابد ان يكون هناك ربما يكون الامر متعلقاً بمحتويات الحاويات
    Tem que haver lá mais de 1000 molhos de trigo armazenados. Open Subtitles لابد ان يكون حجم القمح كبير جداً نظراً لعدد العربات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus