Devo ter dito algo que o aborreceu, saiu de repente... | Open Subtitles | لابد من أنني قد قلت شياءً خاطئ,لذا رحل فجأةً |
Devo ter guardado acidentalmente devido ao teu tempo de licença não utilizado. | Open Subtitles | لابد من أنني عن طريق الخطأ سلمته لأيام إجازتك الغير المستعملة. |
Devo ter adormecido. | Open Subtitles | لابد من أنني استغرقت في النوم. |
Devo tê-lo perdido quando fui colocar a coisa de volta. | Open Subtitles | لابد من أنني وضعته في الأسفل عندما كنت أُرجع هذا الشيء إلى مكانه |
Devo tê-lo posto no meu bolso. | Open Subtitles | لابد من أنني وضعته في جيبي |
Eu sei que devo ser uma porcaria de prémio de consolação. | Open Subtitles | ...أعرف لابد من أنني جائزة تعويضية بائسة |
Eu falei. Disse ao Mike que devo ser uma pessoa difícil, pois ninguém quer dividir um comigo. | Open Subtitles | أنا فعلت، أخبرت (مايك) هذا الصباح بأنه لابد من أنني رجل يصعب ايجاد شريك سكن له |
Projecto HOUND. Devo ter lido sobre ele, armazenado. | Open Subtitles | برنامج "الكلب البري" لابد من أنني قرأت بشأنه احتفظت به بعيداً |
Devo ter deixado o meu na pousada. | Open Subtitles | لابد من أنني تركتُ شاحني في النزل. |