"لابد من ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem de ser
        
    • Tem de haver
        
    • Tem que funcionar
        
    Mutile os seus súbditos, se assim tem de ser, mas, no meu suspiro final, imploro-lhe que não mutile a arte. Open Subtitles قم بتشويه رعاياك إذا كان لابد من ذلك و لكن مع أنفاسى الأخيرة إننى أتوسل إليك لا تشوه الفن
    - tem de ser. Não era novo, mas ele usava muitos. Open Subtitles لابد من ذلك ليست جديدة لكن لديه الكثير منها
    Se tem de ser esta noite... dez é o máximo que posso emprestar. Open Subtitles اذا كان لابد من ذلك الليلة فأقصى ما أستطيع اعطائك اياه هو عشرة آلاف
    Tem de haver uma outra maneira. Tem de haver. Open Subtitles يجب أن يكون هناك طريقة أخرى لابد من ذلك
    Há outro corpo por aí, Bones. Tem de haver. Open Subtitles لابد من وجود جثة أخرى في الخارج يا (بونز)، لابد من ذلك.
    Vai funcionar. Tem que funcionar. Open Subtitles سينجح , لابد من ذلك
    Manda-a embora, se tem de ser. Open Subtitles إذا كان لابد من ذلك إذا أرسلها
    tem de ser. É a nossa última hipótese. Open Subtitles لابد من ذلك ,إنها فرصتنا الوحيدة
    Não estamos cá. Se tem de ser, fale. Open Subtitles نحن لسنا هنا, تكلم لو كان لابد من ذلك
    Também é ele. tem de ser. Open Subtitles وهو اسضا لابد من ذلك
    tem de ser. Open Subtitles أعني, لابد من ذلك.
    Tem de haver. Open Subtitles لابد من ذلك
    Há mais. Tem de haver mais. Open Subtitles لابد من ذلك
    Tem de haver. Pense. Open Subtitles لابد من ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus