"لابد وانه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deve ser
        
    • Ele deve
        
    • deve ter
        
    • deve estar
        
    • ter sido
        
    Deve ser para mim. Eu avisei na recepção. Open Subtitles لابد وانه لى لقد اخبرتهم اسفل اننى ساكون هنا
    Isto Deve ser um esforço tremendo para si levantar-de da cama esta manhã. Open Subtitles لابد وانه كان مجهود عليك ان تسحب نفسك خارج الفراش هذا الصباح
    Não Deve ser tão ruim como pensávamos. Open Subtitles لابد وانه ليس رجلا لا يستحق كما اعتقدنا.
    Ele deve ter descoberto o corpo e não conseguiu resistir ao dinheiro. Open Subtitles لابد وانه اكتشف الجثة ,ولكنه كان عاجزا عن مقاومة النقود
    Ele deve ter tido pena de mim porque me mostrou como piratear de sítios diferentes durante as rondas, é dificil de localizar. Open Subtitles لابد وانه شعر بالاسف نحويلانه اراني كيف الدخول من مناطق مختلفه على طول الطريق من الصعب اقتفاء اثر ذلك
    Sim. deve ter tentado chegar à posiçäo da nossa companhia aqui na praia. Open Subtitles لابد وانه كان يحاول الوصول الى موقع سريتنا عند الشاطىء الان
    Bem, então, essa coleira, ainda deve estar no cesto, não é verdade? Open Subtitles اذن, هذا الطوق لابد وانه مازال فى السلّة ؟
    Fosse quem fosse, teria de ter sido um tipo que andasse de barco aqui pela marina. Open Subtitles ايا كان هذا, لابد وانه واحد... من بعض الشباب هنا فى قاربه بالبحيرة
    Deve ser doloroso correr atrás de um homem que não se importa contigo que ama outra pessoa, que te odeia. Open Subtitles لابد وانه عذاب الجرى خلف رجل لا يهتم بك والذى يحب شخصاً آخر والذى يكرهك
    Tenho a certeza que Deve ser muito difícil na sua posição. Open Subtitles لابد وانه موقف صعباً جداً بالنسبة لمنصبك
    Deve ser difícil estar aqui sem ela. Open Subtitles لابد وانه كان صعباً عليكِ البقاء من دونها
    - Deve ser do ar de trovoada. - Non, non, Hastings. Open Subtitles لابد وانه البرق فى الهواء لا,لا يا هيستنجز
    Deve ser um grande amigo, pois você emprestou-lhe Open Subtitles لابد وانه صديق مقرب لأنك قمت باقراضه معطفك الرائع
    Então, Deve ser um encontro secreto. Open Subtitles فى هذه الحالة, لابد وانه موعد سرى
    Deve ser muito bom ser a professora. Open Subtitles لابد وانه من اللطيف ليكون الشخص بمكانكِ
    - Eu estava a servit sozinho. Ele deve ter bebido o resto da cerveja das outras pessoas. Open Subtitles لقد كنت الوحيد المتواجد عند البار لابد وانه اخذ بقاياء بيرة الأشخاص
    Ele deve sentar-se ali desde há um mês. Open Subtitles كلما اكون هنا لابد وانه كان يجلس هناك منذ شهر
    Ele deve ter dito, ficaste estranha de repente. Open Subtitles حسنا لابد وانه قال شيئا لانك فجاة بدأتي تتصرفين بغرابه
    Atire-me esta corda e suba a bordo, sim? É um belo barco, general. deve ter custado uma fortuna. Open Subtitles ارخى هذا الحبل هنا, ثم اقفز على السطح قارب رائع, لابد وانه كلفك الكثير
    Ainda deve estar tão fulo que nem fala contigo e é capaz de estragar o filme para se vingar de mim. Open Subtitles لا أحد ينكر ذلك لابد وانه غاضب, حتى انه لن يتحدث معكي, قد يقبل بالعرض حتى يتعادل معي
    Se esta igreja foi mesmo construída no Século XIII, o que procuramos deve estar debaixo, porque isto aqui é tudo muito novo. Open Subtitles لو ان هذه الكنيسه بنيت في القرن الثالث عشر ايا يكن الذي نبحث عنه لابد وانه بالاسفل لانها تبدو حديثه جدا
    O calor deve ter sido igual ao de uma fornalha. Open Subtitles لابد وانه كان في حرارة مثل فرن الصهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus