"لابننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao nosso filho
        
    • para o nosso filho
        
    Detesto o que está a acontecer, mas não acho justo começares a chorar em frente ao nosso filho. Open Subtitles أكره حدوث كل هذا لكني لا أظن من العدل لابننا أن يراكِ تبكين أمامه
    Queres mesmo ler histórias sobre monstros ao nosso filho à hora de deitar? Open Subtitles أتريد حقاً أن تقرأ لابننا قصصاً عن الوحوش قبل النوم ؟
    E durante todo esse tempo, nunca tive coragem suficiente para saber o que aconteceu ao nosso filho. Open Subtitles وكل هذا الوقت لم تأتيني الشجاعة الكافية لأعلم بماذا حدث لابننا
    Que exemplo damos ao nosso filho, que podemos salvar milhões de inocentes, Open Subtitles أيّ قدوة سنضعها لابننا إن كان لدينا أمل لإنقاذ ملايين من الناس الأبرياء
    Dou-lhe dinheiro todos os meses, mas acho que o manda todo para o nosso filho. Open Subtitles أعطيها نقدًا كل شهر، لكن أعتقد أنها ترسله بالخفاء لابننا.
    Como explicamos ao nosso filho porque sua mãe e pai continuam a mudar-se a cada par de anos, mudando os seus nomes, olhando sobre os seus ombros em cada vez? Open Subtitles كيف سنبرر لابننا كون والديه لا ينفكان يتنقلان كل بضع سنين ويغيران اسميهما ويتلفتان حولهما خوفاً لدى كل منعطف ؟
    Temos de dizer ao nosso filho uma coisa que não nos torne... um casal de adolescentes excitados e irresponsáveis. Open Subtitles علينا أن نقول لابننا ...شيئا ...لا يجعلنا كـ زوجين مراهقين لا مسئولين
    Azul? Azul, diz-nos o que aconteceu ao nosso filho. Open Subtitles مرحباً، أخبرينا بما جرى لابننا
    Estou a tentar esclarecer o que aconteceu ao nosso filho, porra. Open Subtitles أحاول فهم ما حدث لابننا
    - Olha o que nos aconteceu, Mike. Meu Deus, olha o que aconteceu ao nosso filho, Michael. Open Subtitles فكر فيما حدث لابننا - لم يحدث شىء .
    - Olha o que nos aconteceu, Mike. Meu Deus, olha o que aconteceu ao nosso filho, Michael. - Nada aconteceu ao nosso filho. Open Subtitles فكر فيما حدث لابننا - لم يحدث شيء .
    Decidiste que devíamos servir de exemplo ao nosso filho. Open Subtitles -إنّك قررت أن نضرب قدوة لابننا .
    Eu lhe peço, sob a sina de Deus e do Profeta, a mão da sua filha para o nosso filho. Open Subtitles نحنا جئنا مؤمنين بمشيئة الله ورسوله لنطلب يد ابنتكم المصون لابننا
    Foi por isso que se alistou, para sair, para ser um homem melhor para mim, um pai melhor para o nosso filho. Open Subtitles لهذا السبب سجّل بالجيش، ليخرج، ليكون رجلاً أفضلاً لي... أب أفضل لابننا.
    Então compreende. Temos de voltar para o nosso filho. Open Subtitles تتفهّمنا إذاً علينا أنْ نعود لابننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus