"لابني" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao meu filho
        
    • o meu filho
        
    • do meu filho
        
    • pelo meu filho
        
    • meu rapaz
        
    • pro meu filho
        
    • meu menino
        
    Discutiam com a minha mulher por mim e liam histórias ao meu filho para ele adormecer. TED تجادلوا مع زوجتي من اجلي وقرؤوا لابني قصص ما قبل النوم.
    Foi o que eu disse ao meu filho... mas ele diz que há sempre dois tipos: Open Subtitles هذا ما قلته لابني, لكنه يقول إن هناك دائما نوعين
    Aqui está o dinheiro que deu ao meu filho. Nós não queremos a sua caridade. Open Subtitles ها هو المال الذي أعطيته لابني لا نريد إحسانك
    Falei com a minha família praticamente todos os dias enquanto lá estive, cheguei a ler livros para o meu filho como forma de estarmos juntos. TED كنت أتحدث مع عائلتي تقريباً بشكل يومي طوال مكوثي هناك، وكنت أقرؤ الكتب لابني كطريقة لبقائنا معنا.
    Não é esse o mundo que quero para o meu filho de dois anos. TED هذا ليس العالم الذي أريده لابني البالغ من العمر عامين.
    Hora de me conectar com a nova chefe usando uma foto do meu filho e uma bela encenação. Open Subtitles حسناً، حان وقت التواصل بالرئيسة، باستخدام صورة لابني وبعض التمثيل المتقن
    Não o fiz pelo meu pai, fi-lo pelo meu filho. Open Subtitles لم أفعلها من أجل والدي، لقد فعلتها لابني.
    Quer dizer, eu falhei ao meu filho no seu primeiro dia das bruxas, e o meu coração dói dentro do meu peito, mas, sabes, isso não significa nada. Open Subtitles , فاتني اول عيد قديسين لابني , و قلبي يتألم في صدري . . لكن
    Não, não está tudo bem. Na escola, deram isto ao meu filho. Open Subtitles لا انا لا لقد اعطوا هذا لابني في المدرسة
    Dou-te a minha palavra, menina Lang, se não honrar a promessa que fizeste ao meu filho ou se eu descubro que contou a alguém esta nossa conversa, matarei o Clark Kent. Open Subtitles اعطيكي كلمتي مس لانج اذا لم تحترمي الوعد الذي وعدتيه لابني
    Há alguma forma de vocês provarem ao meu filho que aquela senhora é uma boa pessoa? Open Subtitles هل يمكنكم بأي وسيلة كانت أن تبرهنو لابني أنّ هذه السيدة صالحة؟
    Posso estar nesta maldita cadeira de rodas, mas ainda consigo fazer um chá ao meu filho favorito. Open Subtitles قد اكون عالقة في هذا الكرسي المتحرك ولكني لا ازال قادة على اعداد فنجان شاي لابني المفضل
    Foi aqui? Venderia a minha alma para encontrar o homem que fez isso ao meu filho. Open Subtitles استغني عن حياتي ولكن اعثر على الرجل الذي فعل ذلك لابني
    Não passes ao meu filho os teus preconceitos contra os ruivos. Open Subtitles رجاءً لا تنقلي لابني تحاملكِ على ذوي الشعر الأحمر
    durante muitos anos a desenvolver isto. o meu filho mais novo estudou chinês em Pequim. TED اما بالنسبة لابني الاصغر فقد درس اللغة الصينية في بكين
    Deixo os assuntos práticos a encargo do meu esposo e a revolução é com o meu filho. Open Subtitles لا أترك الأمور العملية لزوجي و الثورة لابني
    Eu é que falo para o meu filho. Calogero, espera lá fora. Open Subtitles انا اتحدث لابني هنا انتظر في الخارج يا كوليجرو
    Não achei que esse ambiente fosse seguro para o meu filho. Open Subtitles لم أعتقد أن تلكَ البيئة كانت مكانا آمنا لابني.
    Há muitos natais, fui comprar uma boneca para o meu filho. Open Subtitles قبل عدة أعياد كريسماس خرجت لشراء دمية لابني.
    Bem, está na hora de criar laços com a nova chefe, graças a uma foto do meu filho... E dos meus talentos de actor. Open Subtitles حسناً، حان وقت التواصل بالرئيسة، باستخدام صورة لابني وبعض التمثيل المتقن
    Obrigado, por tudo o que fez pelo meu filho. Open Subtitles شكرًا لك، على كل ما فعلته لابني
    Mas agora, caros, pois que hei-de dizer ao meu rapaz de oito anos, quando ele vier dizer-me: Open Subtitles لكن الان , ماذا استطيع ان اقول لابني ذو 8 سنوات... ...عندما ياتي ويقول لي
    Eu apenas... pensei em tentar ser um melhor pai pro meu filho. Open Subtitles لكنني... فكرت بأنني سأكون أباً أفضل لابني
    Dirije uma palavra ao meu menino, chega sequer perto dele, e as minhas aberrações deixam-te em pedaços. Open Subtitles ،إن تفوّهت بكلمة لابني أو اقتربت منه بأي طريقة فمسوخي سيقطعونك إربًا إربًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus