Tens a certeza que reiniciar não significa voltar ao remetente? | Open Subtitles | أمتأكد من ان اعادة الضبط ، لاتعني إعادتها للمرسل. |
Eu sugiro que a verdadeira igualdade, a igualdade total, não significa apenas valorizar as mulheres em termos masculinos. | TED | اقترح ان المساواة الحقيقية المساواة الكاملة لاتعني فقط تقيم النساء بمصطلحات ذكورية |
Já agora, "os amigos antes das garinas" não significa o que parece. | TED | وفي الواقع، مثل، من وجد أحبابه نسي أصحابه هي لاتعني ماتبدو عليه. |
Eles não significam nada em si mesmos. | TED | إنها لاتعني أي شيئا داخل أو خارج أنفسهم. |
Os meus poderes não significam nada se não conseguir salvá-la. | Open Subtitles | قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها |
Só porque ele foi levado em Karachi, não quer dizer que ainda lá esteja. | Open Subtitles | مجرد انه خطف في كاراتشي لاتعني انه لازال هنا |
Certamente não quer dizer todos eles, as mulheres e crianças... | Open Subtitles | بالتأكيد انت لاتعني كلهم النساء والاطفال |
Isto não significa que agora somos amigos, pois não? | Open Subtitles | هذه لاتعني أننا أصدقاء الآن أليس كذلك بالتأكيد لا |
Supostamente podemos colocar "amável" na "amizade", mas como a palavra "amizade" não significa "amizade", isso faz com que o Mouth seja uma cabra. | Open Subtitles | ولكن كلمة حميم لاتعني كلمة حميم التي تجعل من ماوث فاسق. أنتي تملك أربع خيارات أخرى |
A arranjar algumas pontas soltas, a dizer à Vanessa que ela não significa nada para ti. | Open Subtitles | احاول انهاء شخص خاسر باخبار فانيسا انها لاتعني لك شيء |
Minha vida não significa nada e a tua está por um fio. | Open Subtitles | حياتي لاتعني ألكثير وحياتِكَ ألآن مُعلقه بِخيط |
A tua moralidade não significa nada para mim, nem para o B613 e, certamente, nem para o Comandante. | Open Subtitles | أخلاقياتك لاتعني شيئا ليس لي, ليس لـ ب613 وقطعا ليس للقائد. |
Suponho apenas que vou continuar à procura desta rapariga que não significa nada para ti, que precisas dela viva, de preferência, e que precisa servir de exemplo? | Open Subtitles | من المفترض عليّ البحث عن الفتاة التي لاتعني شيئاً لك والتي تحتاجه بشكل أفضل أن تكون حيّة. والتي تريد أن تجعلها عبرةً ؟ |
E é suposto continuar à procura desta rapariga que não significa nada para ti, e de quem precisas de preferência viva, para fazeres dela um exemplo? | Open Subtitles | من المفترض عليّ فحسب البحث عن فتاة لاتعني شيئاً لك، وتفضّل انت أن تكون هي حيةً والتي تريد أن تجعلها عبرةً ؟ |
Importante o suficiente para fingir que ela não significa nada. | Open Subtitles | مهمٌ جداً ليتظاهر بأنها لاتعني له شيئاً. |
Para as mulheres, as palavras não significam nada a não ser que elas saibam que as percebem. | Open Subtitles | بالنسبة للنساء الكلمات لاتعني حقا اي شيء مالم تعرف بالضبط مايفكرون به |
Se os actos de Hitler, Gandhi e de Jesus Cristo não significam nada, então... | Open Subtitles | الأحداثُ ، مثلاً هتلر ، غاندي المسيح ، بالطبع لاتعني شيئاً |
Impressões digitais nas balas não significam que ele tenha disparado a arma. | Open Subtitles | . بصماتٍ على غلاف الرصاص لاتعني أنّه أطلق النار |
Só porque estou retirado não quer dizer que seja invisível. | Open Subtitles | فقط لاني تقاعدت لاتعني بأني اختفيت |
Lá porque a tua vida é uma grande anedota, não quer dizer que tenhas de tratar a minha da mesma maneira. | Open Subtitles | .. لان حياتك المزحة الكبيرة لاتعني . يجب ان تبعد عن هذا الطريق .! |
- não quer dizer que não te importes. | Open Subtitles | لاتعني انكي غير مهتمه |