"لاتعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • não significa
        
    • não significam
        
    • não quer dizer
        
    Tens a certeza que reiniciar não significa voltar ao remetente? Open Subtitles أمتأكد من ان اعادة الضبط ، لاتعني إعادتها للمرسل.
    Eu sugiro que a verdadeira igualdade, a igualdade total, não significa apenas valorizar as mulheres em termos masculinos. TED اقترح ان المساواة الحقيقية المساواة الكاملة لاتعني فقط تقيم النساء بمصطلحات ذكورية
    Já agora, "os amigos antes das garinas" não significa o que parece. TED وفي الواقع، مثل، من وجد أحبابه نسي أصحابه هي لاتعني ماتبدو عليه.
    Eles não significam nada em si mesmos. TED إنها لاتعني أي شيئا داخل أو خارج أنفسهم.
    Os meus poderes não significam nada se não conseguir salvá-la. Open Subtitles قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها
    Só porque ele foi levado em Karachi, não quer dizer que ainda lá esteja. Open Subtitles مجرد انه خطف في كاراتشي لاتعني انه لازال هنا
    Certamente não quer dizer todos eles, as mulheres e crianças... Open Subtitles بالتأكيد انت لاتعني كلهم النساء والاطفال
    Isto não significa que agora somos amigos, pois não? Open Subtitles هذه لاتعني أننا أصدقاء الآن أليس كذلك بالتأكيد لا
    Supostamente podemos colocar "amável" na "amizade", mas como a palavra "amizade" não significa "amizade", isso faz com que o Mouth seja uma cabra. Open Subtitles ولكن كلمة حميم لاتعني كلمة حميم التي تجعل من ماوث فاسق. أنتي تملك أربع خيارات أخرى
    A arranjar algumas pontas soltas, a dizer à Vanessa que ela não significa nada para ti. Open Subtitles احاول انهاء شخص خاسر باخبار فانيسا انها لاتعني لك شيء
    Minha vida não significa nada e a tua está por um fio. Open Subtitles حياتي لاتعني ألكثير وحياتِكَ ألآن مُعلقه بِخيط
    A tua moralidade não significa nada para mim, nem para o B613 e, certamente, nem para o Comandante. Open Subtitles أخلاقياتك لاتعني شيئا ليس لي, ليس لـ ب613 وقطعا ليس للقائد.
    Suponho apenas que vou continuar à procura desta rapariga que não significa nada para ti, que precisas dela viva, de preferência, e que precisa servir de exemplo? Open Subtitles من المفترض عليّ البحث عن الفتاة التي لاتعني شيئاً لك والتي تحتاجه بشكل أفضل أن تكون حيّة. والتي تريد أن تجعلها عبرةً ؟
    E é suposto continuar à procura desta rapariga que não significa nada para ti, e de quem precisas de preferência viva, para fazeres dela um exemplo? Open Subtitles من المفترض عليّ فحسب البحث عن فتاة لاتعني شيئاً لك، وتفضّل انت أن تكون هي حيةً والتي تريد أن تجعلها عبرةً ؟
    Importante o suficiente para fingir que ela não significa nada. Open Subtitles مهمٌ جداً ليتظاهر بأنها لاتعني له شيئاً.
    Para as mulheres, as palavras não significam nada a não ser que elas saibam que as percebem. Open Subtitles بالنسبة للنساء الكلمات لاتعني حقا اي شيء مالم تعرف بالضبط مايفكرون به
    Se os actos de Hitler, Gandhi e de Jesus Cristo não significam nada, então... Open Subtitles الأحداثُ ، مثلاً هتلر ، غاندي المسيح ، بالطبع لاتعني شيئاً
    Impressões digitais nas balas não significam que ele tenha disparado a arma. Open Subtitles . بصماتٍ على غلاف الرصاص لاتعني أنّه أطلق النار
    Só porque estou retirado não quer dizer que seja invisível. Open Subtitles فقط لاني تقاعدت لاتعني بأني اختفيت
    Lá porque a tua vida é uma grande anedota, não quer dizer que tenhas de tratar a minha da mesma maneira. Open Subtitles .. لان حياتك المزحة الكبيرة لاتعني . يجب ان تبعد عن هذا الطريق .!
    - não quer dizer que não te importes. Open Subtitles لاتعني انكي غير مهتمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus