Queres que esconda o facto de que Alguém me atrai? | Open Subtitles | تريديني ان أخفي حقيقة اني منجذب لاحد ما ؟ |
Chegou um cliente para uma massagem profunda, se Alguém tiver tempo. | Open Subtitles | يوجد مكان من اجل تدليك عميق ان كان لاحد وقت |
O certo é certo, e o errado é para ninguém. | Open Subtitles | ذلك ما قاله والدي , الحق حق والخطاء ليس لاحد |
Nesta profissão, tive medo de perder a capacidade de confiar, mas percebi que não consigo olhar para ninguém sem ver a sua morte. | Open Subtitles | في مجال العمل هذا كنت اخشى فقدان القدرة على الثقة و لكنني ادركت انه لا يمكنني النظر لاحد |
Depois, um de vós pode ir ver o produto. | Open Subtitles | يمكن لاحد رجالك ان يذهب ويتحقق من البضاعة |
Ele escreveu cartas muito interessantes a um dos seus amigos, J. D. Hooker, naquela altura o Presidente da Royal Society, na altura, a autoridade científica máxima na Grã-Bretanha, falando do cérebro nas plantas. | TED | لقد كتب ايضاً رسالة لاحد اصدقائه جي . دي . هوكر .. والذي كان رئيس المجمع الملكي اي أعلى سلطة علمية في بريطانيا ً متحدثا فيه عن الدماغ في النباتات |
A menos que estejam a conduzir. Não quero ninguém a processar-me. | Open Subtitles | الا اذا كنتم تقودوا لا اريد لاحد ان يتعرض لحادث |
Têm de experimentar coisas que podem não resultar e não podem permitir que ninguém defina os vossos limites porque vêm deste sítio ou daquele. | Open Subtitles | يجب ان تجرب الاشياء التي من الممكن الا تصلح وان لا تسمح لاحد بان يضع لك حدود بسبب المكان الذي جئت منه |
Deus não toma partidos. | Open Subtitles | ..الاله لاينحاز لاحد |
Como é que Alguém assim nos pode fazer sentir inteligentes? | TED | كيف يمكن لاحد ان يكون ذكياً بالقرب من فينمان ؟ بصورة ما كان يُشعركَ بذلك |
Mas lembre-se, se falar a Alguém disto, uma pessoa que seja, | Open Subtitles | ولكن تذكر ,لو تحدثت لاحد عن هذا الموضوع, اى انسان مهما كان, |
Se Alguém em posse do amuleto ficar perante essas forças... então, a cada cem anos, à meia-noite, existe outra opção. | Open Subtitles | لو امكن لاحد أن يمتلك التعويذة قبل تلك القوات كل مائة سنة، |
SR, você, você nunca mais precisa baixar para ninguém. | Open Subtitles | سيدى لا يجب عليك الانحناء لاحد |
Um marido feminino não serve para ninguém. | Open Subtitles | زوجك ليس مفيد لاحد. |
Por isso, não há chance para ninguém. | Open Subtitles | بينما ليس هناك فرصه لاحد |
Ele me deu o preço de $ 900 e chamou por cima um de seus clientes, e antes que eu percebesse, seu cliente veio e tira um maço de dinheiro e, um, põe ele bem na minha frente. | Open Subtitles | و اعطاني 900 دولار و نادي لاحد زبائنه قبل ان اعرفه |
Mas um dos meus amigos imbecis decide enviá-la a uma de suas amigas, que encaminha a um de seus amigos, e antes que perceba, isso está no topo de todos os principais blogs, O Huffington Post. | Open Subtitles | لكن واحد من صديقاتي الحمقى قررت ان ترسلها لاحد من اصدقاء حبيبها و الذي بدوره ارسلها لاحد اصدقائه |
Falei com um dos jovens pugilistas e chegamos a um acordo negocial. | Open Subtitles | لقد ذهبت لاحد اللاعبين ووصلنا الي اتفاقية |
Derramei-lhe vinho na fotografia de um dos cantores de ópera favoritos dele. | Open Subtitles | لقد سكبت النبيذ على صوره لاحد افضل مغنين الايطالين للاوبرا بالنسبه له |
Não quero ninguém a tratar dele, só o Reid. | Open Subtitles | لا اريد لاحد ان يحقق معة سوى ريد |
Nada de destruição, nada de construção. ninguém a não ser polícias podem entrar. | Open Subtitles | لن يكون هناك هدم او بناء ولن يسمح لاحد بدخولها سوي الشرطة |
Isto é, no final. Talvez o Padre Merrin tenha adoptado um caminho que ninguém podia seguir. | Open Subtitles | ربما اتخذ الاب مارين طريق لا يمكن لاحد ان يتبعه |
Tenho uma gravação... que não permitirei que ninguém ouça... a não ser que o Presidente negue. | Open Subtitles | لدي شريط مسجل و لن اسمح لاحد ان يسمعه الا اذا انكر الرئيس ما قاله |
Deus não toma partidos. | Open Subtitles | ..الاله لاينحاز لاحد |