"لاحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Alguém
        
    • para ninguém
        
    • um de
        
    • um dos
        
    • ninguém a
        
    • que ninguém
        
    • toma partidos
        
    Queres que esconda o facto de que Alguém me atrai? Open Subtitles تريديني ان أخفي حقيقة اني منجذب لاحد ما ؟
    Chegou um cliente para uma massagem profunda, se Alguém tiver tempo. Open Subtitles يوجد مكان من اجل تدليك عميق ان كان لاحد وقت
    O certo é certo, e o errado é para ninguém. Open Subtitles ذلك ما قاله والدي , الحق حق والخطاء ليس لاحد
    Nesta profissão, tive medo de perder a capacidade de confiar, mas percebi que não consigo olhar para ninguém sem ver a sua morte. Open Subtitles في مجال العمل هذا كنت اخشى فقدان القدرة على الثقة و لكنني ادركت انه لا يمكنني النظر لاحد
    Depois, um de vós pode ir ver o produto. Open Subtitles يمكن لاحد رجالك ان يذهب ويتحقق من البضاعة
    Ele escreveu cartas muito interessantes a um dos seus amigos, J. D. Hooker, naquela altura o Presidente da Royal Society, na altura, a autoridade científica máxima na Grã-Bretanha, falando do cérebro nas plantas. TED لقد كتب ايضاً رسالة لاحد اصدقائه جي . دي . هوكر .. والذي كان رئيس المجمع الملكي اي أعلى سلطة علمية في بريطانيا ً متحدثا فيه عن الدماغ في النباتات
    A menos que estejam a conduzir. Não quero ninguém a processar-me. Open Subtitles الا اذا كنتم تقودوا لا اريد لاحد ان يتعرض لحادث
    Têm de experimentar coisas que podem não resultar e não podem permitir que ninguém defina os vossos limites porque vêm deste sítio ou daquele. Open Subtitles يجب ان تجرب الاشياء التي من الممكن الا تصلح وان لا تسمح لاحد بان يضع لك حدود بسبب المكان الذي جئت منه
    Deus não toma partidos. Open Subtitles ..الاله لاينحاز لاحد
    Como é que Alguém assim nos pode fazer sentir inteligentes? TED كيف يمكن لاحد ان يكون ذكياً بالقرب من فينمان ؟ بصورة ما كان يُشعركَ بذلك
    Mas lembre-se, se falar a Alguém disto, uma pessoa que seja, Open Subtitles ولكن تذكر ,لو تحدثت لاحد عن هذا الموضوع, اى انسان مهما كان,
    Se Alguém em posse do amuleto ficar perante essas forças... então, a cada cem anos, à meia-noite, existe outra opção. Open Subtitles لو امكن لاحد أن يمتلك التعويذة قبل تلك القوات كل مائة سنة،
    SR, você, você nunca mais precisa baixar para ninguém. Open Subtitles سيدى لا يجب عليك الانحناء لاحد
    Um marido feminino não serve para ninguém. Open Subtitles زوجك ليس مفيد لاحد.
    Por isso, não há chance para ninguém. Open Subtitles بينما ليس هناك فرصه لاحد
    Ele me deu o preço de $ 900 e chamou por cima um de seus clientes, e antes que eu percebesse, seu cliente veio e tira um maço de dinheiro e, um, põe ele bem na minha frente. Open Subtitles و اعطاني 900 دولار و نادي لاحد زبائنه قبل ان اعرفه
    Mas um dos meus amigos imbecis decide enviá-la a uma de suas amigas, que encaminha a um de seus amigos, e antes que perceba, isso está no topo de todos os principais blogs, O Huffington Post. Open Subtitles لكن واحد من صديقاتي الحمقى قررت ان ترسلها لاحد من اصدقاء حبيبها و الذي بدوره ارسلها لاحد اصدقائه
    Falei com um dos jovens pugilistas e chegamos a um acordo negocial. Open Subtitles لقد ذهبت لاحد اللاعبين ووصلنا الي اتفاقية
    Derramei-lhe vinho na fotografia de um dos cantores de ópera favoritos dele. Open Subtitles لقد سكبت النبيذ على صوره لاحد افضل مغنين الايطالين للاوبرا بالنسبه له
    Não quero ninguém a tratar dele, só o Reid. Open Subtitles لا اريد لاحد ان يحقق معة سوى ريد
    Nada de destruição, nada de construção. ninguém a não ser polícias podem entrar. Open Subtitles لن يكون هناك هدم او بناء ولن يسمح لاحد بدخولها سوي الشرطة
    Isto é, no final. Talvez o Padre Merrin tenha adoptado um caminho que ninguém podia seguir. Open Subtitles ربما اتخذ الاب مارين طريق لا يمكن لاحد ان يتبعه
    Tenho uma gravação... que não permitirei que ninguém ouça... a não ser que o Presidente negue. Open Subtitles لدي شريط مسجل و لن اسمح لاحد ان يسمعه الا اذا انكر الرئيس ما قاله
    Deus não toma partidos. Open Subtitles ..الاله لاينحاز لاحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus