Nós reparámos. Ele pôs metade da ilha atrás de nós. | Open Subtitles | لاحظنا ذلك ، لقد قلب نصف سكان الجزيرة ضدنا |
Bem, se quer saber, é porque reparámos que grandes quantidades de benzol, efedrina e sulfato de magnésio têm desaparecido. | Open Subtitles | حسنا اذا كنت تريد معرفة السبب هو ان أننا لاحظنا أن كمية كبيرة من البنزين و الإفندرين |
Mas sabe, percebemos que estamos mais confortáveis num lugar assim. | Open Subtitles | لكن لاحظنا أننا نأخذ راحتنا أكثر في مكان كهذا |
E depois percebemos que eles trocavam coisas no chat. | Open Subtitles | ومن ثم لاحظنا أن مستخدمينا يتبايعون أثناء الدردشة |
notamos que não refaz o seu pedido à algum tempo. | Open Subtitles | لقد لاحظنا أنّك لم تقدم على طلب منذ فترة |
Eu e o teu pai reparamos no esforço que tens feito para a repetição do teste. | Open Subtitles | والدك وأنا لاحظنا الجهد الذي بذلته لإعادة الإختبار هذه |
E à medida que tratámos estas células com esta molécula, observámos algo verdadeiramente surpreendente. | TED | وخلال معالجتنا لهذه الخلايا بهذا الجزئ، لاحظنا أمراُ مدهشاً جداً. |
reparámos em ressonâncias características de gases com carga elétrica, como os ventos solares. | TED | لاحظنا أصداء مميزة من الغازات المشحونة كهربائيا مثل الرياح الشمسية. |
- ...12 semanas? - 12, sim, 12. reparámos num padrão muito alarmante. | Open Subtitles | إثنى عشر أسبوعاً لاحظنا أن هناك بعض التغير المقلق أنتما سترزقان بطفل، ونحن سعيدون من أجلكما |
reparámos que tem ritmos cardíacos irregulares. | Open Subtitles | لاحظنا أنه لديك نبض قلب منتظم هذا الصباح |
Sim, também reparámos. Estamos a tentar ver o que é. | Open Subtitles | أجل، لقد لاحظنا ذلك، نحاول التحقق منها بأنفسنا. |
reparámos que tinhas 10 mil na conta. | Open Subtitles | لم نتمكن من المساعدة ولكن لاحظنا ذلك لديك 10 الاف في هذا الحساب. |
Mas, quando soubemos que viria ver o Ricky... percebemos que era a nossa oportunidade de agradecer. | Open Subtitles | لكن عندما سمعنا أنك قادم لكى ترى ريكى لاحظنا إن تلك هى فرصتنا |
Íamos a correr atrás deles, quando percebemos que alguns animais se dirigiam para a Queens Boulevard. | Open Subtitles | قمنا بملاحقتهم وعندها لاحظنا أن بعض الحيوانات بدأت تركض نحو جادة كوينز |
No começo, não sabíamos o que era. Achamos que era interferência na onda de rádio. Depois notamos que tinha um padrão. | Open Subtitles | لم نعرف فى البداية ماهى هذه الموجات ثم لاحظنا انها تشبه موجات الراديو |
Analisamos os manifestos de expedição encontrados na casa dos peixes, e notamos um padrão. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث فى بيانات الشحن التى وجدناها فى منزل السمك ولقد لاحظنا نمط |
notamos que ele te liga muito. - Tipo, umas 144 vezes. | Open Subtitles | لاحظنا أنه يتّصل بكِ كثيراً تحديداً، 144 مرة |
Então, nós reparamos. Em primeiro lugar, não têm provas de que fiz isso. | Open Subtitles | ـ إنّنا لاحظنا ذلك ـ أولاً، ليس لديك برهان لقيامي بذلك |
observámos porém que, nestes ratos, não há a entrada de células nos cérebros. | TED | لكننا لاحظنا أنه ليست هناك خلايا تدخل إلى دماغ الحيوان. |
Baseados nas experiências das mulheres entrevistadas, observamos vários motivos para o coito fora do casamento. | Open Subtitles | استنادا إلى تجارب الإناث ساهمت منظمة الصحة العالمية بتاريخنا وقد لاحظنا مجموعة واسعة من دوافع الجماع خارج نطاق الزوجية |
Depois disto, notámos algumas coisas interessantes, que vão passar a ver. | TED | بعد ذلك، لاحظنا بعض الأشياء المثيرة للاهتمام ، والتي سنشاهدها. |
Acho que teríamos notado se houvesse uma assinatura escondida num canto. | Open Subtitles | أعتقد، كنا لاحظنا التوقيع مدون على الزاوية |
- Reparar em quê? | Open Subtitles | - - لاحظنا ماذا ؟ |
- Fomos bloqueadas e vimos a mochila no lancil. | Open Subtitles | ثم لاحظنا أن شنطة الاسعافات كانت على الارضية. |