"لاحظنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • reparámos
        
    • percebemos
        
    • notamos
        
    • reparamos
        
    • observámos
        
    • observamos
        
    • notámos
        
    • notado se
        
    • Reparar em
        
    • vimos
        
    Nós reparámos. Ele pôs metade da ilha atrás de nós. Open Subtitles لاحظنا ذلك ، لقد قلب نصف سكان الجزيرة ضدنا
    Bem, se quer saber, é porque reparámos que grandes quantidades de benzol, efedrina e sulfato de magnésio têm desaparecido. Open Subtitles حسنا اذا كنت تريد معرفة السبب هو ان أننا لاحظنا أن كمية كبيرة من البنزين و الإفندرين
    Mas sabe, percebemos que estamos mais confortáveis num lugar assim. Open Subtitles لكن لاحظنا أننا نأخذ راحتنا أكثر في مكان كهذا
    E depois percebemos que eles trocavam coisas no chat. Open Subtitles ومن ثم لاحظنا أن مستخدمينا يتبايعون أثناء الدردشة
    notamos que não refaz o seu pedido à algum tempo. Open Subtitles لقد لاحظنا أنّك لم تقدم على طلب منذ فترة
    Eu e o teu pai reparamos no esforço que tens feito para a repetição do teste. Open Subtitles والدك وأنا لاحظنا الجهد الذي بذلته لإعادة الإختبار هذه
    E à medida que tratámos estas células com esta molécula, observámos algo verdadeiramente surpreendente. TED وخلال معالجتنا لهذه الخلايا بهذا الجزئ، لاحظنا أمراُ مدهشاً جداً.
    reparámos em ressonâncias características de gases com carga elétrica, como os ventos solares. TED لاحظنا أصداء مميزة من الغازات المشحونة كهربائيا مثل الرياح الشمسية.
    - ...12 semanas? - 12, sim, 12. reparámos num padrão muito alarmante. Open Subtitles إثنى عشر أسبوعاً لاحظنا أن هناك بعض التغير المقلق أنتما سترزقان بطفل، ونحن سعيدون من أجلكما
    reparámos que tem ritmos cardíacos irregulares. Open Subtitles لاحظنا أنه لديك نبض قلب منتظم هذا الصباح
    Sim, também reparámos. Estamos a tentar ver o que é. Open Subtitles أجل، لقد لاحظنا ذلك، نحاول التحقق منها بأنفسنا.
    reparámos que tinhas 10 mil na conta. Open Subtitles لم نتمكن من المساعدة ولكن لاحظنا ذلك لديك 10 الاف في هذا الحساب.
    Mas, quando soubemos que viria ver o Ricky... percebemos que era a nossa oportunidade de agradecer. Open Subtitles لكن عندما سمعنا أنك قادم لكى ترى ريكى لاحظنا إن تلك هى فرصتنا
    Íamos a correr atrás deles, quando percebemos que alguns animais se dirigiam para a Queens Boulevard. Open Subtitles قمنا بملاحقتهم وعندها لاحظنا أن بعض الحيوانات بدأت تركض نحو جادة كوينز
    No começo, não sabíamos o que era. Achamos que era interferência na onda de rádio. Depois notamos que tinha um padrão. Open Subtitles لم نعرف فى البداية ماهى هذه الموجات ثم لاحظنا انها تشبه موجات الراديو
    Analisamos os manifestos de expedição encontrados na casa dos peixes, e notamos um padrão. Open Subtitles لقد كنا نبحث فى بيانات الشحن التى وجدناها فى منزل السمك ولقد لاحظنا نمط
    notamos que ele te liga muito. - Tipo, umas 144 vezes. Open Subtitles لاحظنا أنه يتّصل بكِ كثيراً تحديداً، 144 مرة
    Então, nós reparamos. Em primeiro lugar, não têm provas de que fiz isso. Open Subtitles ـ إنّنا لاحظنا ذلك ـ أولاً، ليس لديك برهان لقيامي بذلك
    observámos porém que, nestes ratos, não há a entrada de células nos cérebros. TED لكننا لاحظنا أنه ليست هناك خلايا تدخل إلى دماغ الحيوان.
    Baseados nas experiências das mulheres entrevistadas, observamos vários motivos para o coito fora do casamento. Open Subtitles استنادا إلى تجارب الإناث ساهمت منظمة الصحة العالمية بتاريخنا وقد لاحظنا مجموعة واسعة من دوافع الجماع خارج نطاق الزوجية
    Depois disto, notámos algumas coisas interessantes, que vão passar a ver. TED بعد ذلك، لاحظنا بعض الأشياء المثيرة للاهتمام ، والتي سنشاهدها.
    Acho que teríamos notado se houvesse uma assinatura escondida num canto. Open Subtitles أعتقد، كنا لاحظنا التوقيع مدون على الزاوية
    - Reparar em quê? Open Subtitles - - لاحظنا ماذا ؟
    - Fomos bloqueadas e vimos a mochila no lancil. Open Subtitles ثم لاحظنا أن شنطة الاسعافات كانت على الارضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus