Jonathan Haidt: reparem como o "eu" mesquinho e moralista morre ao subir uma escada. | TED | جوناثان هايدت: إذن لاحظوا كيف أن نفس برادلي المتخلقة والزاهدة فقط تموت في طريق الدرج. |
reparem como as rugas vêm e vão, de acordo com a expressão. | TED | لاحظوا كيف تظهر التجاعيد وتختفي اعتماداً على تعبير الوجه. |
reparem como ninguém parece estar a ver nada. | Open Subtitles | لاحظوا كيف أن المحاسب أو أي أحد ليس بمقدورة رؤية شيئ |
Ao começarem a remover o coração, reparem como a superfície é coberta por vasos sanguíneos. | Open Subtitles | حالما تبدأوا في ازالة الرأس لاحظوا كيف هي المنظقة مغطاة بالاوعية الدموية |
reparem como é sempre atraído pela autoridade | Open Subtitles | لاحظوا كيف ينجذب دائماً نحو مركز السلطة |
reparem como o artista usa a tinta. | Open Subtitles | لاحظوا كيف استخدم الفنان الألوان |
reparem como os três gestos são muito semelhantes, acontecem todos na cabeça e no peito, mas transmitem significados muito diferentes. | TED | (ضحك) لاحظوا كيف أن الإشارات الثلاثة متشابهة لحد كبير، يعبر عنها بين الرأس والصدر، ولكن لكل واحدة منها معنى مختلف. |
reparem como a manta de retalhos se preencheu. | TED | لاحظوا كيف امتلأت الرقعات |