"لاداعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tem
        
    • tem de
        
    • Não se
        
    • Não tens
        
    • tudo bem
        
    • Não precisa
        
    • Não precisas
        
    • Não é preciso
        
    Não tem de ser indelicado. A minha filha está lá dentro. Open Subtitles حسناً ، لاداعي لأن تكون فظاً ..ابنتي بالداخل
    Estranho... mas Não tem com o que se preocupar. Open Subtitles هذا غريب، لكن لاداعي للقلق من أيّ شيئ.
    Sim, o gajo de Princeton... eu conheci-o ontem à noite, eu... Não se preocupe, eu... acho que causei uma impressão forte. Open Subtitles نعم إلتقيته الليلة الفائته لقد لاداعي إلى القلق أعتقد أنني خلفت إنطباعاً لديه
    Eu sei que queres demonstrar que te aguentas em pé, mas Não tens de me provar nada. Open Subtitles أعرف انّك تريدين أن يرى الجميع قدرتك على الاعتماد على نفسك لكن لاداعي لتثبتي شيئاً لي
    tudo bem, Não tens que me dar uma resposta, agora. Open Subtitles أقدر موقفك .. لاداعي لأن تعطيني الجواب الآن
    Não precisa desculpar-se, senhor. As pessoas nem sempre concordam. Open Subtitles لاداعي للإعتدار سيدي القوم لايعرفون خلف ماذا يسعون
    Vou te contar um pequeno secreto se um biscoito é um bom biscoito Não precisas insultar só como um fecho Open Subtitles إن كانت الصحافة هي نوعية لاداعي لأن تنزعج
    Cumprimos o nosso dever, Centurião. Não é preciso trocar. Open Subtitles قمنا بواجبنا ايها القائد لاداعي للسخرية بهذا
    Ias matá-la. Ela Não tem de saber. Open Subtitles كدت أن تقتلها ,لاداعي لان تعلم
    Não tem de se preocupar, já não estou zangado consigo. Open Subtitles لاداعي للقلق لست غاضباً منك بعد الآن
    Você Não tem que agir assim comigo. Open Subtitles لاداعي لأن تبالغي في أنوثتكِ علي
    Bom, suponho que só tem de se preocupar se começarem a responder. Open Subtitles اعتقد أنه لاداعي للقلق إلا إذا كانت ترد عليك
    Vou apressar os resultados, mas Não se preocupe muito com o desmaio de ontem. Open Subtitles حسناً ، سوف أستعجل النتائج ، لكن لاداعي للقلق بخصوص فقدانك الوعي ليلة أمس
    Não se preocupe. Não devem ser muitos. Open Subtitles لاداعي للقلق فهم ليس بذلك العدد الكثير
    - Já Não tens que escrever mais. Open Subtitles لاداعي لأن نفعل هذا بعد الآن أنظر إلى هذا
    Talvez não. Está tudo bem. Se precisares de ir embora, tens de usar a porta das traseiras. Open Subtitles ربما لا لاداعي للإنزعاج إذا كنت بحاجة إلى المغادرة يجب عليك استخدام الباب الخلفي
    Está tudo bem, Alex. Não tenhas pressa, estou aqui. Open Subtitles لا بأس يا (آليكس)، لاداعي للإسراع، أنا هنا
    Não precisa de me chamar senhor, a não ser que se queira alistar. Open Subtitles , لاداعي لمنادتي ياسيدي .حتي تنوي التطوع
    Não precisa de se preocupar comigo, pai. Eu estou bem. Open Subtitles . لاداعي للقلق عني يا ابي , انا بخير
    Não precisas de ter. Não, comigo. É o que tenho andado a tentar-te dizer. Open Subtitles لاداعي إلى ذلك ليس معي هذا ماحاولت أن أقوله لك
    Não precisas de me contar... eu sei que... te dei a minha palavra, que iria parar de me meter na tua vida, mas... nos últimos meses, senti o gosto de como é guardar os segredos acerca da minha mãe. Open Subtitles لاداعي إلى أن تخبرني أعرف أنني قطعت لك عهداً من ناحية التوقف عن التجسس لكن
    Diz que Não é preciso e volta ao que estavam prestes a fazer. Open Subtitles قل لها فحسب أنه لاداعي لذلك وعودا إلى فعل أياً كان ماتريدان القيام به
    Não é preciso começares uma das tuas revoluções socialistas. Open Subtitles لاداعي لأن تبدأي واحدة من محاضراتكِ الإجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus