"لارضاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • para agradar
        
    • para satisfazer
        
    Não me vou contorcer só para agradar àquele idiota. Open Subtitles لن اتراجع في قراري فقط لارضاء ذلك الأحمق
    para agradar aos teus futuros sogros deves demonstrar dignidade e requinte. Open Subtitles لارضاء نسبائك المستقبليون أنت يجب أن تتظاهري ... بإحساسالكرامة والنقاء
    Portanto nos dias seguintes fiz tudo para agradar à minha mãe. Open Subtitles خلال الأيام القليلة القادمة ، فعلت كل ما بوسعي لارضاء أمي.
    Vai iludir os sudaneses, enganar os egípcios e comprometer o seu país, só para satisfazer a sua vaidade? Open Subtitles و تسوية بلدك فقط لارضاء غرورك سأطلق عليك الرصاص المرة القادمة
    para satisfazer a crescente procura de habitações uma destruição desenfreada de campos e florestas foi colocada em marcha. Open Subtitles لارضاء الغير مقيمين بطلب منازل الدمار القادم لأراضي الزراعية و الغابات اخذت نصيبها
    Os Guaxinins que se podiam transformar redobraram os seus esforços para encontrar comida junto dos humanos,... mas nunca chegavam para satisfazer as necessidades das crianças em crescimento. Open Subtitles الراكون المتحولون لقد اجبروا بالبحث عن طعام البشر لكن هذا لم يكن كافيا لارضاء نمو اطفالهم
    Não vim para aqui para agradar à universitária Tracy Schwartzman, por isso, seguir em frente. Open Subtitles انا لم ادخل هذا العمل لارضاء سوفمان تريسى شوازمان لذا ... .. المتقدّم والصاعد
    Fiquei na corte para agradar ao rei, mas isso não significa que sinta algo por ele. Open Subtitles و بقيت في البلاط لارضاء الملك ! هذا لا يعني أن لدي مشاعر له
    Só o faço para agradar aos meus pais. Open Subtitles انا فقط افعل ذلك لارضاء والدي
    - Sacrificados para agradar a Satanás? Open Subtitles - تضحية لارضاء الشيطان؟
    O suficiente para satisfazer o Rei de Nápoles? Open Subtitles جميلة بما فيه الكفاية لارضاء ملك نابولي؟
    E vamos criar na nossa Basílica de São Pedro, um espectáculo de grande magnitude, para satisfazer a ânsia universal de salvação. Open Subtitles وسوف نخلق في منطقتنا القديس بطرس لعرض مثل هذه الروعة, لارضاء رغبة الكون للخلاص الكلي.
    Acho que já vimos bosques e alamedas suficientes para satisfazer até seu entusiasmo por eles, Lizzy! Open Subtitles اعتقد اننا راينا غابات وبساتين بما فيه الكفاية لارضاء حماسك لها، ليزي!
    Não pode ser encarado de ânimo leve, irreflectidamente, para satisfazer a lascívia e os apetites carnais do homem, mas sim com respeito, discrição, sensatez, ponderação e no temor a Deus, tendo em vista os deveres do casamento. Open Subtitles ولذا من غير المتاح لاي شخص بان يدخلها باستخفاف او بشكل طائش لارضاء رغبات وشهوات الانسان الجسدية. لكن بشكل موقّر، بشكل رصين، بتبصّر، بجدية،
    Encurtou as vossas vidas para satisfazer a sua curiosidade! Open Subtitles قصر حياتكم لارضاء فضوله
    Não vamos agir só para satisfazer a sede de sangue. Open Subtitles لن نرد لارضاء دمويتنا
    para satisfazer o desejo por carne vermelha. Open Subtitles لارضاء الرغبة بالدم الاحمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus