Acho que devemos estar abertos para explorar qualquer coisa nova. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نكون منفتحين لاستكشاف أشياء جديدة |
Isso significa que poderíamos começar a desenvolver diferentes plataformas para explorar esta evolução. | TED | مما يعنى أن بإمكاننا البدأ بتجهيز بنى أساسية مختلفة لاستكشاف هذا التطور. |
Com o tempo, começámos a desenvolver muitas gerações de aparelhos para explorar locais como este. | TED | ومنذ ذاك قمنا بتطوير العديد من أجيال الأدوات لاستكشاف مثل هذه المناطق. |
E o que isto é é uma exploração da realidade virtual. | TED | و هي تحديداً آلية لاستكشاف الواقع الافتراضي. |
Ao mesmo tempo, convidamo-los a vir explorar o nosso lado do mundo. | TED | في الوقت نفسه، نحن ندعوهم ليأتوا لاستكشاف هذا الجزء من العالم. |
Precisamos de um novo método para explorar todas as possibilidades que se lhe oferecem. | TED | يحتاج المرء لطريقة جديدة لاستكشاف جميع الإمكانيات الموجودة. |
Os cientistas têm que ser livres para explorar tópicos não convencionais ou controversos. | TED | يجب أن يكون علماؤنا أحرارًا لاستكشاف مواضيع غير تقليدية أو مثيرة للجدل. |
Era livre para explorar as possibilidades infinitas da vida. | TED | كنت حرة لاستكشاف إمكانيات الحياة بلا حدود. |
Os cientistas usam os VOR para explorar os oceanos. | TED | وقام العلماء باستخدامها لاستكشاف المحيطات |
Ao longo dos anos, descobri que as animações não são apenas úteis para comunicar uma ideia, mas também são muito úteis para explorar hipóteses. | TED | عبر أعوام، وجدت أن الرسوم المتحركة ليست مفيدة فقط في توصيل فكرة، لكنها حقًا مفيدةً أيضًا لاستكشاف فرضيةً. |
No entanto, vou mostrar-vos agora que não precisamos de ir a Marte para explorar mundos alienígenas. | TED | ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة. |
T: para explorar esta contradição, vamos ver o que acontece se eu começar a deslocar-me... A: ...enquanto fico quieto e aponto o "laser" para o Tom. | TED | لاستكشاف هذا التناقض، لنشاهد ماذا يحصل إذا بدأت بالتحرك بينما أقف وأسلط الليزر على توم. |
Esculpiu a Plataforma de gelo Ross, e fomos lá abaixo para explorar a ecologia das margens geladas e procurar formas de vida debaixo do gelo. | TED | انفصل قبالة الجرف الجليدي روس، وذهبنا الى هناك لاستكشاف بيئة حافة الجليد والبحث عن أشكال الحياة تحت الجليد. |
O romance perscruta o passado para explorar as lutas das personagens para funcionarem num mundo em que não se encaixam bem, juntamente com o torvelinho político do seu país. | TED | تغزو الرواية الماضي لاستكشاف صراعات الشخصيات للعمل في عالم لا يناسبهم تمامًا، إلى جانب الاضطرابات السياسية في بلدهم. |
Depois passei lentamente para explorar outras possibilidades de captar vestígios. | TED | ثم تنتقل بروية لاستكشاف الإمكانات الأخرى لالتقاط الآثار. |
Cada vez mais, as crias se alegram em fugir aos olhos da mãe para explorar seus aredores. | Open Subtitles | يسعد الصغيرين المتشاكسين بالتجول حول أمهم لاستكشاف محيطهم تراقبهم من تحت الأرض أفعى |
Quero transportar-vos até às águas profundas, e espero que, tal como eu, possam ver certas coisas que vos façam apaixonar-se pela exploração do planeta Terra. | TED | أن أنقلكم من المياه الضحلة ولغاية المياه العميقة. وآمل أنكم سترون مثلي أشياء تشجعكم على العمل لاستكشاف كوكب الأرض. |
A seguir, vou mostrar-vos a primeira exploração subterrânea totalmente autónoma de um robô que já foi feita. (Música) | TED | التالي الذي اريد ان ابينه لكم هو أول اداة آلية مستقلة تماما لاستكشاف ما تحت سطح الارض لأول مرة تنجز. |
Cada migração envolveu aprendizagem de novas maneiras de explorar o ambiente, novas maneiras de lidar com o meio em redor. | TED | تعلّم طرقٍ جديدةٍ لاستكشاف الوسط، طرقٌٍ جديدةٌ للتعامل مع المحيط. |
Sempre pronto a explorar as possibilidades infinitas que estão à espera de um filhote com um espírito inquieto. | Open Subtitles | دائما على استعداد لاستكشاف امكانيات لا نهاية لها والتي تكمن في شبل ذو روحٍ متَّقدة. |
A fim de testarmos as nossas ideias, fizemos uma parceria com a Paramount Pictures para explorarmos os "media" imersivos numa produção de Hollywood. | TED | لخلق ما قمنا بإكتشافه، اتحدنا مع شركة باراماونت بيكتشرز لاستكشاف الوسائل الغامرة لإنتاج أفلام هوليوود، |