Acho que darias uma boa atriz. Especialmente como Donzela dos Lírios. | Open Subtitles | أجل أعتقد أنك ستكونين ممثلة ممتازة لاسيما بدور خادمة الزنبق |
Especialmente se continuarmos a abordar a transformação de organizações da maneira que sempre o temos feito. | TED | لاسيما إذا استمرينا في مقاربة تحول المنظمات بالشكل الذي لطالما عملنا به. |
Especialmente porque estás seguro que os teus homens vêm buscar-te. | Open Subtitles | لاسيما وأنك واثق من أن رجالك سيأتون لإنقاذك |
Ótima decisão, Especialmente nessas circunstâncias. | Open Subtitles | قراركم حكيم جداً ، لاسيما . في الظروف الحالية |
Sim, é incrível, Principalmente porque ele ainda nem sabe ler. | Open Subtitles | -نعم، مذهل .. لاسيما وأنه لا يستطيع القراءة بعد |
A Palm, Sobretudo antigamente, é fantástica quanto a isso. | TED | بالم أيضا، لاسيما في الماضي، أبدعوا في ذلك. |
Especialmente se cair em mãos erradas. E eu sou o único, que pode impedir que isso aconteça. | Open Subtitles | لاسيما إن وقع بين أيدي الأشرار وأنا الوحيد القادر على الحول دون حدوث هذا |
Sempre foi divertido. Especialmente nos últimos anos da sua vida. | Open Subtitles | كان ممتعاً دائماً لاسيما في سنواته الأخيرة |
Consigo ser demasiado protectora e às vezes demasiado autoritária Especialmente no que se refere às mulheres na vida dele. | Open Subtitles | يمكن أن أكون حمائية جداً ومستبدة أحياناً لاسيما فيما يتعلق بالنساء في حياة ابني |
Ainda bem, Especialmente quando tenho algo para te contar. | Open Subtitles | و هذا أمر طيب لاسيما أنه على أن أخبرك أمراً |
Quero dizer, Especialmente um que te pague mais do que o que os ATLs cobram. | Open Subtitles | لاسيما لو كان عملاً مجزياً، ليسدد مصاريف جليسات الأطفال أثناءه، |
Especialmente depois daquele... Jovem que morreu no acidente de skate. | Open Subtitles | لاسيما بعد أن مات ذلك الفتى في حادثة لوح تزحلق |
Especialmente, se quisermos descobrir a história das Sombras. | Open Subtitles | لاسيما وأننا نريد إكتشاف ما الأمر مع الظلال؟ |
Temos de avisar as jovens para estarem vigilantes, Especialmente com quem conheceram na Internet, mas com também com pessoal das entregas manutenção ou serviços. | Open Subtitles | نجتاج لتحذير جميع النساء الصغيرات ليكونوا مفرطى الحذر لاسيما مع معارفهم عبر الانترنت لكن ايضا مع عمال الخدمة، طاقم الصيانة، رجال التسليم |
Sim, é uma óptima oportunidade para mim, Especialmente se eu quiser ser sócio. | Open Subtitles | نعم انها فرصة عظيمة لي, لاسيما اذا كنت اريد ان اجلب شريكاً |
Especialmente quando o trabalhador protegia o patrão. | Open Subtitles | لاسيما وأن الرجل كان يحمى رئيسه |
Tenho a certeza que ela vai adorar. Especialmente se é de ti. | Open Subtitles | بالتأكيد ستحبها لاسيما وأنها منك |
Especialmente em Sarajevo e em toda a Bosnia-Herzegovina. | Open Subtitles | "السلام لاسيما بـ"سراييفو" و "البوسنة و الهرسك |
Não é uma onda, não é um capricho. Especialmente agora. | Open Subtitles | ليس وهماً و ليس نزوة لاسيما الآن |
Não acho que seja difícil convencer as pessoas que são remédio, Principalmente quando sabem a isso, certo? | Open Subtitles | الآن لا أعتقد أنه من الصعب إقناع الناس ، أن حبوب السعال هي دواء لاسيما عندما يكون طعمها مثلها ، أليس كذلك ؟ |
Nunca passaremos por eles, Principalmente com ele. | Open Subtitles | لن نتمكن من تجاوزهم أبدًا، لاسيما ونحن نحمله. |
Sobretudo quando o treinador da Universidade de Metropolis vem ver o novo lançador. | Open Subtitles | لاسيما وأن المدرب من جامعة ميتروبوليس قادم للتحقق من لاعب الوسط الجديد |