"لاصطياد" - Traduction Arabe en Portugais

    • caçar
        
    • caça
        
    • para apanhar
        
    • pescar
        
    • caça-fantasmas
        
    Nalgumas partes do mundo usam ferramentas, tais como esponjas, para caçar peixes. TED وفي بعض أنحاء العالم، الدلافين قادرة على استخدام الأدوات مثل استخدام الإسفنج لاصطياد الأسماك.
    Mas eu vim para caçar baleias, não para a vingança do meu capitão. Open Subtitles لكني جئت إلى هنا لاصطياد الحيتان لا السعي وراء ثأر قائدي
    Então o meu pai, que nunca tinha saído da cidade, decidiu que sairíamos para caçar alces. Open Subtitles فقد قام ابي , الذي لم يفكر مطلقا بمغادرة المدينه في حياته كلها قرر ان يصطحبني لاصطياد الغزلان
    Vais à caça de porcos? Open Subtitles هل سوف تخرجون لاصطياد الخنازير مرة اخرى؟
    São todas baleias que têm barbas de cerdas queratinosas em vez de dentes, para apanhar as presas. TED كل هذه هي حيتان بالينية وهي تستعمل صفائح بالينية مشعرة بدلًا من الأسنان لاصطياد فرائسها.
    -Não faço ideia, meu. Fui até ao rio pescar. Open Subtitles أنا فقط نزلت إلى النّهر لاصطياد بعض الأسماك
    O melhor espectáculo de caça-fantasmas da internet ou por cabo, Open Subtitles اكبر برنامج لاصطياد الاشباح علي الانترنت او في القنوات
    Fui ao bosque, Capitão... para caçar coelhos. Open Subtitles لقد توغلت في الغابة أيها القائد، لاصطياد الأرانب
    John, o plano era caçar o Cromartie. - Aquele não é o Cromartie. - E então? Open Subtitles جون الخطة كانت لاصطياد كرومارتى وهذا ليس كرومارتى
    Esta força de ataque foi seleccionada pelo Senado, para caçar a nova nave de ataque do inimigo. Open Subtitles هذه القوة الضاربة تمت الموافقة عليها من قبل المجلس لاصطياد سفينة القتال الجديدة للعدو
    É apenas uma mulher no local de trabalho .. é o seu lugar para caçar e creio que essa menina está sob a sua mira. Open Subtitles الكثير من الفتيات يأتون للعمل في المكاتب لاصطياد الرجال فقط وأظن هذه الفتات قد اصابتك انت فأنت هو الهدف
    Saí de manhã cedo para caçar e estou muito fatigado. Open Subtitles ركبت في وقت مبكر لاصطياد هذا الصباح ، وأنا متعب جدا
    O teu instinto é caçar o poderoso e proteger os oprimidos. Open Subtitles غريزة الخاص بك هو لاصطياد قوية وحماية الضعفاء.
    Fui caçar castores no este do Canadá nos anos 70. Claro que, naqueles dias, Open Subtitles ذهبتُ إلى شرقيّ ''كندا'' لاصطياد القندس في السبعينيّات.
    Os chimpanzés de Fongoli são os únicos no mundo que foram observados a usar lanças para caçar outros mamíferos. Open Subtitles قرود شمبانزي فونجولي هي الوحيدة في العالم التي لوحظت وهي تستخدم الرماح لاصطياد الثدييات.
    Os russos pagam-lhes muito generosamente para caçar seres humanos como animais. Open Subtitles يدفع لهم الروس بسخاء لاصطياد البشر الحيوانات
    Diz, Obélix ... não deveríamos ir caça ao javali, na floresta? Open Subtitles قل, أوبليكس أليس علينا أن نذهب إلى الغابة لاصطياد الخنزير البري
    Ainda não temos nada que ajude na caça ao Khasinau, por isso o risco foi em vão. Open Subtitles لا يوجد شيئ لاصطياد كازانو المخاطره ذهبت هباء
    Nós vamos precisar da artilharia pesada para a nossa caça ao rato. Open Subtitles سنحتاج الأسلحة الكبيرة لاصطياد فأرنا الصغير
    O que também podemos fazer e é nisso que estamos a trabalhar é melhorar o sistema, melhorar as resinas, o material que usamos para apanhar um verme, ou qualquer outra coisa. TED إن ما نفعله وما نعمل عليه هو تطوير النظام، وتطوير الراتنجات، المواد التي نستخدمها لاصطياد دودة أو شيء آخر.
    Isso parece um bom lugar para apanhar um vampiro. Open Subtitles يبدو المكان ملائماً لاصطياد مصاصي الدماء
    Várias vezes. Fomos pescar perto daí, a Putah Creek. Open Subtitles مرتين ذهبنا لاصطياد الاسماك قرب جدول بوتا
    Disse que precisava de caça-fantasmas. Certo! Open Subtitles انت قلت انك تحتاج لاصطياد شبح صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus