"لافتات" - Traduction Arabe en Portugais

    • sinais
        
    • placas
        
    • cartazes
        
    • tabuletas
        
    • letreiros
        
    Bem, há sinais em todos os postes. Leia. Não estacione hoje. Open Subtitles هناك لافتات بكل مكان تنبه بمنع ركن السيارت هنا اليوم.
    Estava tão excitado por saber ler que lia tudo o que apanhava: papéis de rebuçado, etiquetas da roupa, sinais rodoviários, tudo. TED كنت متحمساً للقراءة حتى أنني كنت أقرأ كل ما تصل إليه يدى: أغلفة الحلوى، شِعارات الملابس، لافتات الشوارع، كل شيء.
    - Pois, acho que passei uns quantos sinais STOP e cheguei mais cedo. Open Subtitles أجل ، اعتقد أني تجاوزت العديد من لافتات التوقف بسرعة ووصلت هنا باكراً
    Quando eles lhes colocaram pequenas placas, com nomes em latim... Open Subtitles لكن حينما يضعون عليها لافتات صغيرة بأسماء لاتينية
    Tem aquelas placas enormes, de dois em dois metros. Open Subtitles الذي يضع لافتات كبيرة , على بُعد كل قدمين
    - Senhora, se forçar a situação... garanto-lhe que aqueles cartazes que a ameaçam de impugnação tornar-se-ão definitivos. Open Subtitles سيدتي، إن مضيت في هذا وأضمن لك أن لافتات الإقالة ستصبح لوحات بين عشية وضحاها
    Na Rússia, não havia tabuletas de sinalização e para encontrarmos o nosso caminho, tínhamos disposto os corpos gelados dos cavalos, ao longo das paredes de neve, para não nos perdermos, durante os nevões. Open Subtitles ...( فى ( روسيا لم تكن هناك لافتات لتوضيح أتجاهات الطرق ...و لنهتدى لطريقنا
    A alguns de vocês no meio da plateia entregaram-vos sinais vermelhos e verdes. TED لذا أود من البعض في القسم المتوسط لديكم لافتات حمراء / وخضراء.
    Não há sinais. Já procurei. Open Subtitles ليست هناك أية لافتات أنا أبحث عنها
    Até afixei sinais de " esquilo com raiva" em todo o lado. Feitos à mão. Open Subtitles و علّقت لافتات تقول "سنجاب شرس" في كلّ مكان، و هي لافتاتٌ مكتوبة يدويّاً
    Amo-te. E olha tu para os sinais de trânsito, está bem? Não deixes que seja o Bean. Open Subtitles اقرأي لافتات الطري ولا تقودي بسرعة
    Se está preocupado com os sinais de "não incomodar", não se preocupe, eu não peguei neles. Open Subtitles إن كنتَ قلقاً على لافتات "عدم الازعاج"، فلا عليك، تجنّبتُ الاصطدام بها.
    Se não fosse pelos sinais de "Vivo em Tucson", eu nem estava aqui agora. Open Subtitles أعني، أنه لولا لافتات "شخص حي في توسون"، لم أكن هنا في الوقت الحالي.
    Avery, procura por sinais com a palavra comunitária. Open Subtitles آيفري .. أبحثي عن لافتات مع كلمة مجمع
    É longe. Não sabemos se há outras placas. Open Subtitles تلك الوجهة بعيدة، ولا نعلم ما إن كانت هناك لافتات أخرى.
    As ruas não têm placas. Open Subtitles ليست لديهم لافتات بأسماء الشوارع
    Vejo placas com nomes de ruas. Open Subtitles أرى لافتات الشارع
    Muitos seguram placas que dizem que a NBS = Odiadores de Deus. Open Subtitles كثيرون منهم يحملون... "لافتات كتب عليها "إن بي إس هم كارهو الله
    Susan, sei que é difícil, mas antes que comece a colocar placas de "Vende-se" Open Subtitles ( سوزان ) أعرف أن هذا صعب، ولكن قبل أن تبدأي , "بوضع لافتات "للبيع
    Participei na marcha da cidade quando estudantes andavam com cartazes que diziam: "Matem-nos, pendurem-nos a eles." TED شاركت بمسيرة إلى البلدية رفع فيها الطلاب لافتات تقول ”اقتلوهم، اشنقوهم“ و ”لن تفعلوا هذا
    Mesmo quando passam pela autoestrada, veem-se cartazes como este, a encorajar-nos a reportar crimes TED القيادة على الخط السريع ترى لافتات كهذه تشجعنا على التبليغ عن جريمة بدون كشف الاسم
    Não é preciso fazer letreiros para que todos os trabalhadores os usem no escritório. TED وبالتالي، فلستم مجبرين لعمل لافتات لجميع موظفيكم ليرتدوها في جميع أنحاء المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus