Bem, há sinais em todos os postes. Leia. Não estacione hoje. | Open Subtitles | هناك لافتات بكل مكان تنبه بمنع ركن السيارت هنا اليوم. |
Estava tão excitado por saber ler que lia tudo o que apanhava: papéis de rebuçado, etiquetas da roupa, sinais rodoviários, tudo. | TED | كنت متحمساً للقراءة حتى أنني كنت أقرأ كل ما تصل إليه يدى: أغلفة الحلوى، شِعارات الملابس، لافتات الشوارع، كل شيء. |
- Pois, acho que passei uns quantos sinais STOP e cheguei mais cedo. | Open Subtitles | أجل ، اعتقد أني تجاوزت العديد من لافتات التوقف بسرعة ووصلت هنا باكراً |
Quando eles lhes colocaram pequenas placas, com nomes em latim... | Open Subtitles | لكن حينما يضعون عليها لافتات صغيرة بأسماء لاتينية |
Tem aquelas placas enormes, de dois em dois metros. | Open Subtitles | الذي يضع لافتات كبيرة , على بُعد كل قدمين |
- Senhora, se forçar a situação... garanto-lhe que aqueles cartazes que a ameaçam de impugnação tornar-se-ão definitivos. | Open Subtitles | سيدتي، إن مضيت في هذا وأضمن لك أن لافتات الإقالة ستصبح لوحات بين عشية وضحاها |
Na Rússia, não havia tabuletas de sinalização e para encontrarmos o nosso caminho, tínhamos disposto os corpos gelados dos cavalos, ao longo das paredes de neve, para não nos perdermos, durante os nevões. | Open Subtitles | ...( فى ( روسيا لم تكن هناك لافتات لتوضيح أتجاهات الطرق ...و لنهتدى لطريقنا |
A alguns de vocês no meio da plateia entregaram-vos sinais vermelhos e verdes. | TED | لذا أود من البعض في القسم المتوسط لديكم لافتات حمراء / وخضراء. |
Não há sinais. Já procurei. | Open Subtitles | ليست هناك أية لافتات أنا أبحث عنها |
Até afixei sinais de " esquilo com raiva" em todo o lado. Feitos à mão. | Open Subtitles | و علّقت لافتات تقول "سنجاب شرس" في كلّ مكان، و هي لافتاتٌ مكتوبة يدويّاً |
Amo-te. E olha tu para os sinais de trânsito, está bem? Não deixes que seja o Bean. | Open Subtitles | اقرأي لافتات الطري ولا تقودي بسرعة |
Se está preocupado com os sinais de "não incomodar", não se preocupe, eu não peguei neles. | Open Subtitles | إن كنتَ قلقاً على لافتات "عدم الازعاج"، فلا عليك، تجنّبتُ الاصطدام بها. |
Se não fosse pelos sinais de "Vivo em Tucson", eu nem estava aqui agora. | Open Subtitles | أعني، أنه لولا لافتات "شخص حي في توسون"، لم أكن هنا في الوقت الحالي. |
Avery, procura por sinais com a palavra comunitária. | Open Subtitles | آيفري .. أبحثي عن لافتات مع كلمة مجمع |
É longe. Não sabemos se há outras placas. | Open Subtitles | تلك الوجهة بعيدة، ولا نعلم ما إن كانت هناك لافتات أخرى. |
As ruas não têm placas. | Open Subtitles | ليست لديهم لافتات بأسماء الشوارع |
Vejo placas com nomes de ruas. | Open Subtitles | أرى لافتات الشارع |
Muitos seguram placas que dizem que a NBS = Odiadores de Deus. | Open Subtitles | كثيرون منهم يحملون... "لافتات كتب عليها "إن بي إس هم كارهو الله |
Susan, sei que é difícil, mas antes que comece a colocar placas de "Vende-se" | Open Subtitles | ( سوزان ) أعرف أن هذا صعب، ولكن قبل أن تبدأي , "بوضع لافتات "للبيع |
Participei na marcha da cidade quando estudantes andavam com cartazes que diziam: "Matem-nos, pendurem-nos a eles." | TED | شاركت بمسيرة إلى البلدية رفع فيها الطلاب لافتات تقول ”اقتلوهم، اشنقوهم“ و ”لن تفعلوا هذا |
Mesmo quando passam pela autoestrada, veem-se cartazes como este, a encorajar-nos a reportar crimes | TED | القيادة على الخط السريع ترى لافتات كهذه تشجعنا على التبليغ عن جريمة بدون كشف الاسم |
Não é preciso fazer letreiros para que todos os trabalhadores os usem no escritório. | TED | وبالتالي، فلستم مجبرين لعمل لافتات لجميع موظفيكم ليرتدوها في جميع أنحاء المكتب. |