Mas que inevitavelmente encontra expressão nos sonhos ou medos | Open Subtitles | لكن ستُرى لامحالة من خلال التعبير عنها إما بالأحلام أو المخاوف |
Se a morte de Madame Franklin não fosse considerada suicídio, a suspeita recairia inevitavelmente no Franklin ou na Judith. | Open Subtitles | لو كانوا ظنّوا ان وفاة السيدة فراكلين لم تكن انتحارا فستقع الشكوك ,لامحالة على أىٍ من فرانكلين او جوديث |
Apesar de tudo, poucas coisas, inevitavelmente, foram contrabandeadas. | Open Subtitles | بالرغم من كل المحاولات، قليل من الأشياء، لامحالة قد تم تهريبها للداخل. |