"لامست" - Traduction Arabe en Portugais

    • tocar
        
    • tocou
        
    Comecei a descer, e, quando os pés estavam quase a tocar o chão, o vidente vira-se para uma mulher de vestido verde. Open Subtitles و بدأت أطفو للأسفل, و إذ لامست قدماي الأرض الروحاني تحول إلى تلك الإمرأة في ثوب أخضر
    Se eu tocar numa vela acesa Não sinto qualquer dor Open Subtitles إذا لامست شمعة مشتعلة لن أشعر بألم
    Se eu tocar numa vela acesa Não sinto qualquer dor Open Subtitles إذا لامست شمعة مشتعلة لن أشعر بألم
    É então que pego nas cartas dele e as leio, toco o papel que ele tocou, e sinto-me ligada a ele. TED لكن عندما أخرج الرسائل وأقرأها والأوراق التي لامست يديه تخصني وأحس بأنني متصلة به
    tocou na água com os pés, mas, pouco tempo depois, ele ficou doente. Open Subtitles قدميهفقط لامست الماء، بعدذلكبوقتقصير، أصبحمريض
    Eu sei que me tocou na pele. Teve de tocar. Open Subtitles أعرف أنها لامست جلدى لابد أنه فعل
    O problema da transferência de alta tensão por cabos é que se você tocar os dois cabos ao mesmo tempo, você vai estar com uma alta tensão através de seu corpo, que não é uma situação tão agradável. Open Subtitles المشكلة التي ستواجهها عند نقلك فولتية عالية في الأسلاك هي إنك لو لامست إثنان منها فستنقل كهرباء عالية الفولتية في جسمك وآنذاك ستكون في وضع لاتحسد عليه
    Como foi o primeiro momento em que o Sol tocou a tua pele? Open Subtitles كيف شعرتِ عندما لامست أشعة الشمس وجهكِ لأول مرة
    A publicação de Brandon causou sensação mundial que tocou a vida de milhões. TED المنشور الذي نشره براندون خلق ضجة في العالم لامست حياة الملايين .
    No momento em que aquela doce cerveja me tocou na língua, eu renasci. Open Subtitles لأن في تلك اللحظة التي لامست تلك الجعة العذبة لساني، ولدت مجدداً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus